了解事項 †
翻訳を投稿、和訳済みファイルを利用した時点で、以下の事項を了承したものとみなされます。
- 本プロジェクトは非公式のものです。
- 自分が著作権を持たない、若しくは著作権者に同意を得てない内容の投稿の禁止。
- 投稿した翻訳データの著作権は本プロジェクトに帰属します。
- 本プロジェクトは予告無く終了することがあります。
ROME2日本語化MOD †
概要 †
最新和訳済みファイル †
変更点のメモ |
---|
更新内容 | バージョン | 配信日 |
---|
12月06日リリースのPatchに対応、訳文追加 | 0.4 | 2013/12/09 |
Patch 6、Patch 7、Bloodpackに対応、訳文追加 | 0.3 | 2013/11/23 |
Patch 5及びNomadic Tribes Culture Packに対応、訳文追加 | 0.2 | 2013/10/24 |
配信開始 | 0.1 | 2013/10/04 |
導入方法 †
- 最新和訳済みファイルからR2TW日本語化MODセットをダウンロード
- 解凍
- local_en_rome2.packを\Steam\steamapps\common\Total War Rome II\dataフォルダに展開
(パックアップを作る場合はリネームではなく、別フォルダに移動させてください。同フォルダ内でリネームでは日本語化されない可能性があります)
- プレイ!
翻訳方針 †
- 今回の翻訳作業は、Googleドライブの共有フォルダ機能を使用した半招待制で行います。
- 翻訳作業の閲覧は誰でも行えますが、編集作業は予め登録されたユーザーのみの機能になります。
- 翻訳作業に参加したい方は専用のコメントフォームか、Steam等でJTWの管理関係者にGmailのアドレスと共にご連絡ください。
翻訳エリア †
コメント †
- Beta4パッチで動作する事を確認しました。 --
- お疲れ様です! 最新版での動作を確認しました --
- フォントが小さ過ぎます。特にアルファベット。Shogun2の日本語化MODはいい感じだったのに。 -- tokumei?
- フォントは変えるべきですね、ぬかみそフォントってどうでしょうかhttp://gigazine.net/news/20130103-nukamiso-font/ --
- 私は英語が苦手なので参加できませんが、有志の方々に感謝です。 --
- 0.3になってからキャンペーンの勢力選択画面の文字が化けるけど俺だけかな?確かナポレオンの時も同じ症状あったけど --
- あと地名がまたなぜか英語にもどったね --
- ターン開始時に出る報告系の題名?も何かよくわからん文字列になってるな --
- 報告ありがとうございます。確認してみたところ確かに一部ミスがありましたのでファイルを差し替えました。お手数ですが再DLお願いします。 -- 管理者?
- 文字化けと地名が英語になってしまう問題は作業時にミスがあり、古いファイルが混じってしまっていた為でした。
差し替え後の日本語化MOD導入で解決されるので、お手数ですが再DLをお願いします。 -- 管理者?
- ターン開始時に出る報告系の題名が謎の文字列になっているという問題は、こちらの環境では確認する事ができませんでした。
問題が把握できない為、手の施しようがありませんがSSをアップロードして頂けると解決できるかもしれません。 -- 管理者?
- 修正ありがとうございます。イベントメッセージの文字列がおかしいと報告した者ですがこのページに画像をアップロードしました。もしかしたら自分の環境だけかもしれないですがよろしくお願いします。 --
- http://www.japantotalwar.com/index.php?plugin=attach&pcmd=open&file=2013-11-25_00003.jpg&refer=%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD%28Rome%202%29 --
- 上の画像ですが、右側のイベントメッセージの所です --
- SSのアップロードありがとうございます。おかげで原因を特定し、問題を修正する事ができました。
再びファイルを差し替えましたので、たびたびで申し訳ありませんが再DLをお願いします。 -- 管理者?
- トラキアの州名と州都の名前が表示されないのですが、私だけでしょうか。 --
- 報告ありがとうございます。返信遅くなって申し訳ないです。確認してみたところ確かに表示されていませんでした。
本日リリースされたver0.4で解決されますので導入お願いします。 -- 管理者?
過去ログ