了解事項 †
翻訳を投稿、和訳済みファイルを利用した時点で、以下の事項を了承したものとみなされます。
- 本プロジェクトは非公式のものです。
- 自分が著作権を持たない、若しくは著作権者に同意を得てない内容の投稿の禁止。
- 投稿した翻訳データの著作権は本プロジェクトに帰属します。
- 本プロジェクトは予告無く終了することがあります。
翻訳エリア †
最新和訳済みファイル †
NTW日本語化MOD †
概要 †
本MODを使用することにより、Napoleon: Total Warを日本語環境でプレイすることができるようになります。
この度dora_bt氏の助力により、NTW日本語化MODが遂にリリースされました!
dora_bt氏、並びにGarret氏にはこの場を借りまして、改めて御礼申し上げます。
シンプルな導入方法 †
手軽に日本語化したい人にはこちらがおすすめ。
- 最新和訳済みファイルからVLPゴシック+local_en_patch.packセットをダウンロード。
- 解凍。
- 中身(local_en.pack、local_en_patch.pack)を\Steam\steamapps\common\napoleon total war\dataフォルダに展開。(上書き)
- プレイ!
こだわりの導入方法 †
自分好みのフォントを使いたい人はこちらがおすすめ。
動作条件 †
ダウンロード †
インストール †
- 単体配布版の場合
適当な場所に展開して下さい。
- ClickOnceの場合
ClickOnceページの指示に従って下さい。
ブラウザはWindows Internet Explorerを推奨します。が、他のブラウザでも画面の指示に従えば問題ありません。
インストール後は、スタートメニューにプログラムが追加されており、そちらからも起動出来ます。
なお、ClickOnceでインストールした場合は、起動時自動的に最新版へアップデートを行ってくれます。
アンインストール †
- 単体配布版の場合
インストール時に展開したファイル及びディレクトリを削除して下さい。レジストリは使用していません。
- ClickOnceの場合
コントロールパネルの[アプリケーションの追加と削除]/[プログラムの追加と削除]からアンインストールして下さい。
つかいかた †
- 基本的な使い方
1:Pack File Manager等を利用し、ゲームファイルからCUFファイルを取り出します。
2:CUFFileModifierを起動し、1で取り出したCUFファイルの場所を入力として指定します。
3:出力先として任意のディレクトリを指定します。
4:使いたいフォントを選びます。システムにインストールされているフォントが利用可能です。また、プロポーショナルフォントの利用をおすすめします。
5:処理開始ボタンを押し、暫く待ちます。
6:処理が完了したら出力先からCUFファイルを取り出し、1と逆の手順でゲームファイルに戻してやります。
7:最新和訳済みファイルからlocal_en_patch.pack単体をダウンロードし、\Steam\steamapps\common\napoleon total war\dataフォルダで上書きします。
- 複数回に分けて処理
数回にわけて処理することにより、フォントをCUFファイルごとに少しずつ変えて出力することが出来ます。
例えばゲームに使われるCUFファイルはMSPゴシック、コンソールに使われるCUFファイルはMSP明朝・・ということが可能です。
- 太字
「ingame_b_32.cuf」のように、「_b_??.cuf(??は任意の数字)」で終わっているファイルは太字として処理されます。
単純にファイル名で判断しているので、処理前に名前を変更することにより、太字/細字の制御が可能です。
処理後に元に戻すのを忘れずに。
- 他のTotal Warシリーズへの応用
CUFファイルのフォーマットが同じならば、他のシリーズへも応用が効く可能性があります。
詳しく確認をとっておりませんが、Empire: Total Warでも動作したとの報告を受けています。
運がよければ次作のShogun 2: Total Warでも利用できるかもしれません。
免責 †
このプログラムを使用したことによって生じた如何なる結果についても,作者は一切の責任を負いません。
作者は不具合等の修正の義務を負いません。また同様に,バージョンアップの義務も負いません。
既知の不具合 †
- 大同盟キャンペーンの説明文がバグる。
- フォントによっては説明文が行内に収まりきらない場合がある。
- キャンペーンマップでフランスの選抜歩兵の説明文がバグる。
- ユニットの説明文を開きつつ、他のジャーナルを開くとバグる。
バグの報告 †
バグの報告に関してはこちらのページ?までどうぞ。
ETW日本語版を使用して日本語化する手順 †
従来の日本語化方法。安定性を重視する人向け。
まずNTWを2バイト文字に対応させる必要があります。
※http://wikiwiki.jp/aulus/?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BDより転載
- 日本語版のETWフォルダにあるlocal_jp.packを適当な作業フォルダにコピーして
ETW Pack File Manager 1.12(以下ETW PFM)でコピーしたlocal_jp.packを読み込む。
読み込んだ中からfontを探して右クリック→Extract Selectedで作業フォルダに展開する。
- 1と同じ要領で今度は[NTW Pack File Manager ver1.14(以下NTW PFM)を使ってNTWフォルダのlocal_en.packを読み込む。
今度はExtract SelectedではなくExtract Allを選択して全てのファイルを展開します。
(このとき展開先を1で指定したフォルダとは別のフォルダに指定してください。)
このとき3つのフォルダが展開されていれば成功です。
- 1で展開したETWのfontフォルダを2で展開したNTWのフォントフォルダに上書きする。
(NTWのfontが74あるのに対してETWのfontは58しかないので一部日本語表示できない部分が存在するかも)
NTW PFM起動→File→New→local_en.packがある場所以外を指定→Untitled.packが作成される。
Untitled.packを右クリック→Add Directoryで2で展開した3つのフォルダを追加する。
全てのフォルダを追加したらFile→Save→名前をlocal_en.packに変更して保存。
- NTWフォルダにあるlocal_en.packを適当にリネームして3で作成したlocal_en.packを入れる。
NTWを起動してフォントが日本語版ETWと同じに変化していれば成功です。お疲れ様でした。
次に最新和訳済みファイルにあるlocal_en_patch.pack単体をダウンロードし、\Steam\steamapps\common\napoleon total war\dataフォルダで上書きします。
その後NTWを起動して、訳した部分が正常に反映されているかを確かめる。