*翻訳をはじめる前に・・・ [#j3d7fd09] &size(15){&color(red){''TERAPADを使用して編集するとアクサンなどが無効化され、ゲーム中の表示がおかしくなる問題を確認しました。新たなエディタが見つかるまでは、メモ帳をお使いください。''};}; &size(15){&color(red){''自分が著作権を持たない翻訳を流用しないでください。本プロジェクトの存続に関わります。''};}; &size(15){&color(red){''翻訳作業を始める前に必ず[[ガイドライン>日本語化(Rome)/ガイドライン]]を参照してください。''};}; [[単語・固有名詞一覧>日本語化(Napoleon)/単語・固有名詞一覧]]も翻訳の参考にしてください。 なお、翻訳に関する議論は[[こちらのスレッド:http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/47468/1269275251/l50]]で行っています。 *翻訳対象 [#m61f8520] -text |~翻訳ファイル|~原文ファイル|~進捗状況| |[[日本語化(Rome)/text/battle.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/battle.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/battle_descriptions.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/battle_descriptions.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/battle_ed.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/battle_ed.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/battle_event_subtitles.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/battle_event_subtitles.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/building_battle.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/building_battle.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_settlement_names.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_settlement_names.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/campaign_descriptions.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/campaign_descriptions.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/climates.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/climates.txt(Original)]]|#listbox3(校正待ち,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/credits.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/credits.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/cursor_action_tooltips.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/cursor_action_tooltips.txt(Original)]]|#listbox3(作業中,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/date_format.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/date_format.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/descr_shortcuts.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/descr_shortcuts.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/diplomacy.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/diplomacy.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/event_strings.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/event_strings.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/event_titles.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/event_titles.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/expanded.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/expanded.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/expanded_bi.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/expanded_bi.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/export_advice.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/export_advice.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/export_ancillaries.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/export_ancillaries.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/export_buildings.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/export_buildings.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/export_prologue.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/export_prologue.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/export_units.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/export_units.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/export_VnVs.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/export_VnVs.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/FactionIntroSubTitles.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/FactionIntroSubTitles.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/historic_battles_subtitles.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/historic_battles_subtitles.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/historic_events.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/historic_events.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/landmarks.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/landmarks.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/menu_english.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/menu_english.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/names.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/names.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/old_imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/old_imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/prebattle_speeches_subtitles.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/prebattle_speeches_subtitles.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/quotes.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/quotes.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/rebel_faction_descr.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/rebel_faction_descr.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/scipio_campaign_regions_and_settlement_names.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/scipio_campaign_regions_and_settlement_names.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/shared.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/shared.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/shortcut.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/shortcut.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/sons_of_mars_regions_and_settlement_names.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/sons_of_mars_regions_and_settlement_names.txt(Original)]]|#listbox3(未着手,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/strat.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/strat.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| |[[日本語化(Rome)/text/tooltips.txt]]|[[原文>日本語化(Rome)/text/tooltips.txt(Original)]]|#listbox3(翻訳完了,listbox3,status)| なお参考程度にですが、プレイのさい重要になると思われるテキストは -cursor_action_tooltips -battle_event_subtitles -expanded -export_buildings(最初の数行のみ重要) -export_prologue(チュートリアルテキスト) -export_advice(アドバイステキスト) -shortcut 逆に翻訳優先度の低いテキストは -credits -date_format -descr_shortcuts -caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_settlement_names -expanded_bi -historic_events -old_imperial_campaign_regions_and_settlement_names(おそらくBetaテスト用) -(これらのテキストの多くは実際には使用されていないテキスト、翻訳必要のないテキスト、表示されるものの、ゲーム中全くの重要度を持たないテキストです) また、翻訳にかかる労力が高いと思われるテキストは -Campaign description -building_battle -export_ancillaries -export_buildings -export_units -export_VnVs -FactionIntroSubTitles -historic_battles_subtitles -imperial_campaign_regions_and_settlement_names -names -prebattle_speeches_subtitles -quotes -rebel_faction_descr -scipio_campaign_regions_and_settlement_names -sons_of_mars_regions_and_settlement_names 逆に低労力で終わるテキストは -climates -cursor_action_tooltips -battle_event_subtitles -expanded -landmarks -shortcut