unit_description_texts_long_description_text_Cav_Light_Light_Dragoons \n\n竜騎兵の馬は元来移動用ですが、 高速でもあるので、かなり効果的な突撃を行えます。 これらの特性により、軽竜騎兵は散兵と砲兵に対して有効です。 彼らは多くの損害を被らない様に十分速く敵に接近できます。 乗馬すれば、湾曲したサーベルで効果的に戦えますが、 騎兵銃を使用するためにはまず下馬しなければなりません。 徒歩では、接近戦を挑んでくる敵には弱いです。\n\n歴史的には、軽竜騎兵は多くは警備兵力として任務を行い、 暴動や反乱した市民を鎮圧するのに便利でした。 彼らは馬により戦略的機動性を獲得し、広い地域を支配して地方や民間権力の 支援に素早く駆けつけることができます。 18世紀の終わりに近づくにつれて、彼らは騎馬歩兵としての役割を失い、 多くは別種の軽騎兵になりましたが、竜騎兵の名前は保ちました。 ”正しい”騎兵と見なされると女性にモテて、社会的地位と給料も上がる!ので、 軽竜騎兵部隊の将校と兵士は変化を歓迎しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Light_Mamelukes \n\nMounted on seemingly tireless light horses and armed with scimitars, they are commonly employed to harass an enemy force, restricting its space to manoeuvre easily. Once battle is fully joined, they will often time their charges to coincide with those of a supporting infantry unit, seeking to break the enemy quickly then wreak havoc amongst them as they flee. Their only real weakness is when facing well-trained European infantry capable of forming square.\n\nMameluks were traditionally slave-soldiers of the various caliphs and sultans of the Middle Ages, captured as children and raised in the Islamic faith to provide their master with a force of men unconnected to any part of the social hierarchy. Over time, the Mameluks accrued power of their own and even went as far as seizing control of Egypt, founding a Mameluk Sultanate in 1250. Though the Mameluks’ strength enabled the Sultanate to repel several invasions by Christian crusaders and Mongols, they were eventually overpowered by the Ottoman Empire in 1517 and entered into the service of the Sublime Porte. False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Light_Ottoman_Deli_Horsemen \n\nこれらの兵士達は多くの人々から徴集されていて、集団的なものよりも、個人的に勇猛な気質を持っています。彼らは湾曲した剣で武装していて、接近戦で重傷を与えることができます。接近戦と騎兵突撃に優れていますが、狂騎兵が元来恵まれているのは地上を駆けるスピードです。この為彼らを脆弱な散兵と砲兵を撃破するのに使用するべきであることは明白です。\n\n歴史的には、狂戦士と狂騎兵は非正規の兵士達で、狂騎兵はキャラバンと重要で高位な人物の護衛によく雇用されました。18世紀終わりまでに、封建制のシパーヒーの精鋭騎兵たちは大部分が消滅しており、オスマン帝国軍の騎兵のほとんどは非正規の狂騎兵から成っていました。彼らはまともな制服を持っていませんでしたが、黒いフェルトの帽子で識別できました。他の識別点としては、敵が生きている限り、手に入れたり盗むことができたどのような武器ででもごちゃ混ぜに武装していて見応えがあったことが挙げられます! False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Light_Russian_Pavlograd_Hussars \n\n全てのユサール騎兵は"突進力"を持ち、戦争への集団的気質として少し大胆な行動をする傾向があります。パブログラード ユサール騎兵は、例外なく、素晴らしい騎兵達で、散兵を追撃したり、砲兵部隊を圧倒するのに理想的です。彼らの突撃は強力ですが、方陣を組んだ歩兵に対しては依然として弱く、長時間の接近戦では損害が出るでしょう。その代わりに、彼らは、素早く攻撃し、すぐに撤退して再度攻撃するように使用されるべきです。\n\nパブログラード ユサール騎兵の名はトルストイの時代小説”戦争と平和”で不朽となりましたが、彼らの名声はトルストイが彼の傑作を著わした時よりも大分前確立されていました。1797年、若きグルジア人士官、スピリドン・ツヴァホフがパブログラード ユサール騎兵の指揮を執り、ナポレオン軍相手に堂々とした勝利を挙げるように導きました。このユサール騎兵はナポレオンの個人的護衛部隊の一部の若年親衛隊第3槍騎兵連隊を打ち破り、フランス軍に衝撃を与えました。さらに屈辱を与えるために、彼らは第3槍騎兵連隊の連隊旗もなんとか奪い、フランス軍の名声に大きな打撃を与えました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Miss_Bedouin_Camel_Gunners \n\nHorses cannot stand the smell of camels, and this gives all camel riders the advantage in melee. However, these soldiers are most effective when using their firepower to harass enemies, whittling down their numbers to the point where a charge will break them. They are also swift and very manoeuvrable, and this can be used to keep them out of trouble as well as send them to a critical point in battle. They will not, however, survive for long if they are sent against a disciplined and well-handled line infantry unit.\n\nHistorically, the Bedouin people talked before resorting to the feud, although they were very adept at defending themselves when needed. Life in the desert was harsh and unforgiving, and unnecessary squabbles or attempts to save face through violence did nothing for a man’s survival. The Bedouin were raiders on other folk but that was a matter of survival, and directed, as often as not, against outsiders. False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Miss_French_Dromedary_Cavalry \n\nFearsome and powerful beasts, these camels terrify regular cavalry horses with their distinctive reek. Their long limbs and striding gait make them incredibly manoeuvrable; their riders are armed with sabres and carbines, and excel in skirmish warfare. Able to effectively avoid trouble, their only major tactical weakness is when engaged in prolonged attacks against well-trained infantry or in melee against a superior cavalry unit.\n\nHistorically, camel cavalry were often used to panic enemy horses. All horses, unless accustomed to camels, hate their smell and became uncontrollable when near them. Camels have proven to be extremely useful beasts throughout the world: the one-humped dromedaries are now largely domesticated, with only a few living wild in their original homelands. There are, however, estimated to be 300,000 wild camels in Australia, escapees from the herd brought in to act as transport in the desert interior. At the time of writing, the Australian authorities are considering a cull, as the camel has no natural predators in the outback. False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Miss_Ottoman_Shaturnal_Camel_Gunners \n\nこれらの兵士達は、弱さを絶対に許さない砂漠の残酷な自然との闘いで鍛えられています。戦えない男は、争いと自分が属している盗賊団の中の生活で生き延びられそうにありません。彼らの敵の大多数とは違い、シャターナル ラクダ銃騎兵は非常に俊敏で機動力がある兵力で、散兵戦術を習得しています。またラクダのお陰で戦闘で特別な有効性があります。敵の馬はラクダの醜い顔と唾吐きに簡単に恐れをなします!\n\n歴史的には、シャターナルはラクダや象の背に載せられた旋回銃の一種でした。単に銃を運ぶ為にラクダを使うのではなく、ラクダに取り付けられた銃をそのまま射撃したのです。武器を使用するために下馬する必要がなかったので、とても素早く戦闘に移ることが出来ました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Stand_Chevauxlegers \n\nシュヴォーレジェ連隊は最も強いわけでも、最も速いわけでもありませんが、 彼らの勇気は疑いないものです。専門性での欠陥を多用途さで補っているので、 彼らはほとんどどんな騎兵の任務でもこなせます。 賢い指揮官は、彼らはより重装備でより単一任務に特化している騎兵に 対抗させるべきではないことを、頭に入れておく必要があります。 その代わりに、軽歩兵を攻撃したり、包囲された味方への救援部隊として 使用することができます。\n\nナポレオン戦争におけるオーストリア軍騎兵は、その時代で最も強力な部隊の一つでしたが、 しばしば無能な連隊士官達によって邪魔され、力を発揮できませんでした。 表向きは、勝利するには部隊に優秀な兵卒を持つよりも、 有能な士官の存在がより重要であると考えられていました。 しかし、えこひいきや利益供与、個人の政治的駆け引きの結果、 適切なコネがある人物によく指揮官職が与えられました。 愚か者や、向こう見ずな馬鹿者、そして臆病者が指揮官に任命される可能性があり、 事実されていました。 運が良ければ、連隊の兵士達は十分優秀で、無能な士官達の身と名声を守りました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Stand_Portuguese_Cavalry \n\nポルトガルの軍馬は、堅牢で信頼できますが、重騎兵や軽騎兵に用いられるほどに大きくも高速でもありません。この為、彼らは軽騎兵よりも低速で大抵の重騎兵部隊よりも弱い、汎用騎兵の一種の乗馬として使用されます。このように専門性を欠いていますが、彼らは未だに戦場で便利で、勇敢に戦います。彼らをよく訓練された歩兵の方陣に突撃させるのはただ大きな損害を出すだけなので、少し注意して展開させなければなりません。\n\n歴史的には、騎兵連隊はポルトガル軍の最も弱い部隊でした。ポルトガルは新馬供給に必要な天然資源を欠いていたので、効果的な騎兵を育てるのに苦労していました。馬を維持する為に十分な飼料を見つけるのは難しく、野生の馬は大きくもなく、俊敏でもありませんでした。結果として、ポルトガル人騎兵は専門化した連隊を組織することが出来ず、必要とされた戦術的役割を果たせませんでした。公正を期するために言えば、ポルトガル軍は単に大きな馬の群れに必要な空いた土地を持っていなかったのです。 False
unit_description_texts_long_description_text_Cav_Stand_Spanish_Line_Cavalry \n\nArmed with a traditional straight sword, as opposed to the ever-popular sabre, these cavalrymen are a multipurpose unit. They are light enough to chase down a routing enemy, but heavy enough to charge effectively into enemy lines. However, their versatility comes at the cost of specialisation: should they be pitted against the likes of horse guards, their lack of specialist training will become apparent. \n\nSpain and the Peninsular War proved to be a major part in the downfall of Napoleon and this was thanks, in part, to his older brother Joseph. Joseph helped his brother to take control of France during the revolution and was rewarded with the throne of Naples in 1806. His time as king was brief, and he was soon sent elsewhere when Spain fell under Napoleon’s control. Napoleon needed someone he could trust on the Spanish throne and Joseph was the obvious choice. However, French occupation of Spain was unpopular to say the least and Joseph never really managed to gain a steady grip on the country. French control was eventually broken at the Battle of Vitoria and Joseph abdicated, fleeing back to France. False
unit_description_texts_long_description_text_Frigate_24 \n\n24門艦は戦列艦ではなく、戦列艦のような敵相手の戦闘では長くもたないでしょう。重火力よりも、スピードと容易な操舵性のために造られています。搭載している大砲は最も小さい戦闘艦などに使用されるものよりももっと軽量です。フリゲート艦は近距離戦には適しておらず、敵の激しい片舷斉射に船体とマストは耐えられないでしょう。そのかわり、フリゲート艦の利点は比較的正確な9ポンド砲と動きの鈍い船に対する機動性から成る遠距離戦の質の高さにあります。フリゲート艦は、とても簡単に、より大きい敵の裏をかくことができ、もし勝ち目がなければ、逃げることを選択できます。\n\n歴史的には、フリゲート艦の大砲は喫水線より十分上の1層甲板に全て一緒に搭載されていました。戦闘艦はよく大砲を上甲板と下甲板の間に分けるのですが、海が荒い間は浸水を防ぐために下部砲門を閉めなければなりませんでした。フリゲート艦は喫水線に近い位置に大砲を持たないので、この問題から不利を被ることがなく、一度に全ての大砲を展開できました。賞金を獲得する機会と、元気で勇敢な指揮官であると気づかせるチャンスがあるので、フリゲート艦は若い士官のための望ましい任務であると見なされました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Frigate_32 \n\nこの横帆を持つ船は12ポンド砲をただ一つの砲門甲板に搭載しています。この船が搭載する大砲はより大型の船のものと同じ破壊力を持ちませんが、より小型の船を損傷させるのにはより向いています。そのスピードと操舵特性により、32門フリゲート艦はより低速の敵に何時・どこから攻撃するのか選ぶことができます。多くの船は近距離で砲撃し吹き飛ばさねばなりませんが、このフリゲート艦は遠距離から敵に砲撃を浴びせることができます。\n\n最初の32門フリゲート艦は1756年に導入され、大英帝国海軍により”5等艦”に分類されました。サウザンプトン級フリゲート艦はイギリス製で、フランスのフリゲート艦型よりも広い空間を下甲板に持っていました。イギリスのフリゲート艦はフランスの設計から起源したものでした。イギリスはフランスの設計に感銘を受け、拿捕した見本を自艦隊のために複製しました。必ずしも大佐に指揮されるわけではなかったのですが、独立した指揮を経験できるので、野心ある士官にとってフリゲート艦は望ましい船です。 False
unit_description_texts_long_description_text_Frigate_38 \n\nこのフリゲート艦はフリゲート艦の中では最も大きい設計で、搭載している比較的大口径の18ポンド砲は、火力とまあまあの精度両方でバランスが取れています。他のフリゲート艦にとっては、38門艦は危険な相手ですが、戦列艦相手の近距離戦ではかないません。全てのフリゲート艦と同じように、スピードを求めて造られており、船体耐久度は求められていません。戦闘において強力な敵を相手にするときは、乗組員が18ポンド砲を比較的速く再装填できる利点を用いて、射程外に距離を保って攻撃の時と場所を選ぶのが一番です。\n\n歴史的には、通常フリゲート艦は戦列艦が参加する艦隊決戦よりも、他のフリゲート艦を相手とする単艦任務に参加しました。実際に、フリゲートが最初に砲火を開かない限り、戦列艦がフリゲート艦を砲撃するのは非紳士的と見なされました。フリゲート艦側が砲撃した場合は、フリゲート艦の艦長は勝てそうにない戦いに準備ができていることを示したことになりました。この時代の海戦における風変わりな掟はこれだけではありません。 ”戦闘準備”は一般的で、どんな戦闘中でも曳航される船のボートに艦長の家具を載せました。敵が艦長の個人的財産を撃つのはとても公正でないと考えられました! False
unit_description_texts_long_description_text_Frigate_British_Razee \n\n実際には、水平に見ると2層甲板の小型戦列艦に見えますが、上甲板が完全に取り除かれています。結果としてこの船は、元々は重砲の反動に耐えられるように造られた船体を持ち、通常の特注フリゲート艦よりも遥かに強固です。また、上甲板と大砲を外したので、船の操舵性が良くなっているので、レイジーは機動力があり高速です。全ての結果、レイジーは元となった戦艦やフリゲート艦よりも良い、とても強固で破壊力を持つこととなります。\n\n歴史的には、戦列艦を犠牲にしてより弱い船を造ることは、多くの海軍省が政治的支配者達に承認させることができる行為ではなかったので、実際はほんの僅かな数のレイジーしか造られませんでした。しかしながら、最も成功した例としてエドワード・ペレウ指揮下のHMSインディファティガブルがありました。1797年、ペレウは、もう1隻のフリゲート艦と一緒にフランス海軍の74門戦列艦・人間の権利号(Droits de l'Homme)と対戦し、打ち負かしました。この勝利は当然、操船技術と指揮の驚くべき功績であると考えられました。およそ次の年の間、ペレウとインディファティガブルはさらに9隻の船を続けて拿捕しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Frigate_Carronade_Frigate \n\n通常、フリゲート艦には大体12ポンド以下の長砲身の大砲が搭載されます。近距離片舷斉射の威力を増すために何門か短砲身の64ポンドカロネード砲が搭載されることがありました。カロネード砲フリゲート艦はさらにもう一段上を行き、カロネード砲だけ搭載しています。カロネード砲は従来の同等の大砲の半分の重さの短砲身の大砲です。片舷斉射の威力は本当に凄まじいものですが、カロネード砲の射程が限られているので、フリゲート艦は敵を粉々に吹き飛ばすためには接近しなければなりません。賢い敵はカロネード砲の恐ろしい火力の射程外にとどまり、遠距離任意射撃を行うでしょう。\n\n歴史的には、大英帝国海軍だけが全門カロネード砲武装のHMSグラットン(1795年就役)を試みました。グラットンは28門の64ポンドカロネード砲と28門の32ポンドカロネード砲を搭載し、トラファルガーの戦いでHMSヴィクトリーが発射できた片舷斉射重量よりも17%も上回っていました!この巨大な火力により、8隻のフランス艦隊を港まで追い返したこともありました。とても奇妙なことに、大英帝国海軍で”グラットン”の名を引き継いだ後の2隻の船もがっしりと過剰武装されていました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Abdullah_Pasha \n\nA general inspires his men to greater efforts by his presence, if he truly has the gift of command. He need only obey the 17th Century military dictum of “pay well, command well, hang well” to ensure that his troops know exactly what is expected of them. Although it might be tempting to throw a general and his bodyguards into combat to shore up a weak position, or break through in a critical part of the line, this is a waste. A general is not a combat unit: it is his job to command, not bathe his sword in the blood of enemies.\n\nNo Ottoman commander gained his position by being overly concerned about the welfare of his men. Any who showed weakness would have been removed, if not by the sultan then by the fanatically conservative ultra-loyalists of the janissary corps. Other than protecting their own privileges and perquisites, the janissaries were also very protective of the state and its dignity. Of course, a commander who was too successful and threatened the janissaries’ hold on power by possibly taking it away would also have to be cautious of his personal safety. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Ahmed_al-Jazzar_Pasha \n\nA general inspires his men to greater efforts by his presence, if he truly has the gift of command. He need only obey the 17th Century military dictum of “pay well, command well, hang well” to ensure that his troops know exactly what is expected of them. Although it might be tempting to use a general in combat this is a waste. A general is not a combat unit: it is his job to command, not bathe his sword in the blood of enemies.\n\nAhmed al-Jazzar was an Ottoman pasha, or general, who was born in Bosnia, then a Turkish province. He is best known in Western histories for his successful defence of Acre when the city was besieged by Napoleon in 1799. Despite this heroic stand, the pasha was not loved by the people of Acre, or anywhere else unfortunate enough to suffer his rule. He was a cruel man, even in a time when cruelty was considered a legitimate tool of government. He was reputed to keep a mobile gallows to hand, so that those who offended could have the error of their ways swiftly corrected. He died in 1804, having rebuilt Acre to a large extent, but without being extravagantly mourned. His real achievement is in stopping Napoleon’s Syrian campaign before it could get properly started. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Count_von_Bennigsen \n\nこの司令官はその存在だけで、最も過酷な状況においてさえ戦いに疲れた兵士達を戦い続けるように鼓舞するには十分です。部下の兵士達から尊敬と敬愛を集める将軍は価値ある存在で、大事に扱われるべきです。将軍を守るためだけではなく、冷静さを維持して決定的な勝利を得るために必要な決定をさせるために、彼を激戦から遠ざけておくのが賢明です。\n\nベニングセン公爵は軍歴をハノーヴァー軍で始めましたが、すぐに退役し、前線士官としてロシア軍に入隊しました。ベニングセンはロシア軍で際立った活躍をし、急速に昇進しましたが、ツァーリ・パーヴェル1世を暗殺する陰謀に関与したために軍務から退けられました。これはツァーリの跡継ぎ、アレクサンドル1世にとっては殆ど影響がなかったようです。アレクサンドル1世は彼の父(パーヴェル1世)の死の直後にベニングセンを復職させ、1802年に騎兵部隊の将軍に任命しました。彼は後に、ロシア帝国から授けられた最も高位な勲章である聖アンドリュー勲章を授与されました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_D_Erlon \n\nD’Erlon is a competent leader, able to inspire battle-weary troops, even in the bleakest of situations. A general who carries the respect of his soldiers is a valuable asset and should be treasured. It is advisable to keep him out of the thick of battle, not just for his protection but also so he can be sent to where he can inspire and rally men for maximum effect.\n\nFormer corporal of the French royalist army Jean-Baptiste Drouet, Comte d'Erlon, was one of Napoleon’s ablest generals, and given command of I Corps during the 100 Days. Having risen from the ranks during the revolution, he proved to be a very able man and fought on virtually every front during the Napoleonic Wars, including in Spain. Unlike the Emperor, he therefore had direct experience of what the British could do in battle. This, however, did not help him during the attack on La Haye Sainte, one of the key moments of Waterloo.\n\nD’Erlon survived the final fall of Napoleon, and was eventually rehabilitated and employed by the Bourbon monarchy as Governor of Algeria. Recalled, he was made a Marshal of France and retired before he died, in bed. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Duke_of_Wellington \n\n公爵の名声は、近辺のどんな兵士達でも何が来ようとも持ち場を守るように鼓舞するほどのものです。兵士達は、彼の厳しい監視の下では逃げ出すことは難しいです。彼の軍の士気への影響は軽視されてはならず、彼を直接戦闘に晒すのは無謀です。彼は敵と彼の剣の届く範囲外に止めておくべきです。彼の剣がもし抜かれるとすれば、兵士達を前線に連れ戻すために、再集結を叫ぶときだけに掲げられるべきです。\n\n若かりしとき、アーサー・ウェルズリー(1769-1852)は後にヨーロッパの非常に多くの国々から名声を得て、何時の時代でも最も有名なイギリス人将軍とした有望さと原動力をほとんど見せませんでした。20代前半の間、彼の母は彼がフランスに馬術の勉強に行くまで、将来を心配していました。留学から帰ると、彼は新たな目標を目指し、職権を買って政治に参画しました。しかしながら、彼が完全に軍務に情熱を注ぐようになったのは、愛した女性との結婚を許されず、インドに行ってからでした。彼の急速な出世には、少しだけ、当時インド総督だった彼の兄の助けがありました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Early_Napoleon \n\nナポレオンの存在だけで、最も過酷な状況においてさえ、戦い疲れた兵士達を戦い続けるように鼓舞するには十分です。彼は彼の兵士達から尊敬と崇拝を集め、その返礼として彼らを尊敬し、気遣います。戦場で彼が部下達に浸透させる士気は価値ある財産です。激戦から彼を遠ざけておくのが良いでしょう。彼の仕事は冷静に頭を使うことで、剣を振り回すのに夢中になることではありません。\n\n彼が若年の頃から、学校のナポレオンの教師たちは彼のプライドと野望について述べており、それは彼が生涯見せた人格的特長でした。多くの教師たちはこの才能豊かで有望な若者を教育するのに時間を割きましたが、バロン・ド・テイルほどの教師は居ませんでした。彼はナポレオンが在学した砲兵学校の校長でした。彼はナポレオンの砲兵戦術の基礎を築く助けをし、後にナポレオンが傑出した効果で用いた戦術理論の理解を発展させる助けもしました。成熟した司令官となっても、ナポレオンは砲兵が彼の勝利の術であるという単純な事実を決して忘れませんでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Generals_Bodyguard \n\nA routing unit can often cause other units to doubt themselves, and panic can easily spread through the ranks. When soldiers waver, a general’s presence can inspire courage and make men redouble their efforts. His importance also makes him a target for the enemy; a sensible general has a bodyguard of his best soldiers. These men are fiercely loyal and protective of their general, never leaving his side unless all else is lost.\n\nIn 1796, General Napoleon Bonaparte created his own bodyguard of 200 men after a too-close call with some Austrian cavalry. These men were forerunners to the Chasseurs a Cheval of the Guard. Naturally, being the first, they were favoured by Napoleon. Indeed, they were called the ‘Favoured Children’ and, like all children, were often indulged too much and undisciplined. Still, only the most talented men would be recruited to guard the Emperor and, during many of his battles, they proved their skill and bravery in defence of their Emperor. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Gerhard_Blucher \n\nたとえもっとも過酷な状態でも、この将軍の存在だけで、戦いつかれた兵士達を鼓舞するには十分です。兵士達の尊敬を集める将軍は価値ある財産なので、戦闘では防護されるべです。弾丸を避けながら作戦指揮をすることがないように、彼は前線から遠ざけられておくべきです。プロシア軍の最も有名な将軍の一人である、ゲプハルト・レベレヒト・フォン・ブリュッヒャーはユサール騎兵として彼の軍歴を始めました。\n\n生まれはスウェーデンで、16歳のときにスウェーデン軍に入隊しましたが、1760年に捕虜になった後、プロシアに軍籍を移しました。しかしながら、やや激しい気質のせいで度々昇進を見送られたので、彼は1773年に退役することになりました。この辞表を受けて、フリードリヒ大王は"ブリュッヒャー大尉は自分を悪魔と引き換えにできる。"と言ったと伝えられています。ブリュッヒャーはブラックリストに載せられ、フリードリヒの死後まで軍に再び加わることができませんでした。復帰すると、彼は武勲を挙げ、ワーテルローでは同盟軍の勝利で重要な役割の一つを果たしました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Johann_Beaulieu \n\nMorale is vital in battle. If one unit routs, another may panic and follow. This can be disastrous for any army, and the presence of a commander who can steady the men should never be underrated. The man who can rally his men, give them courage in the face of overwhelming odds, and still be clear-headed enough to take decisions that may kill them, in the cause of victory, is an indispensable asset. Such generals are more important than armies.\n\nJohann Beaulieu (1725-1819) was an intelligent and knowledgeable general. In his private life he was an art lover and collector and a follower of science. His taste for finer and intellectual things in life did not adversely affect his ability on the battlefield. Working his way up the ranks from cavalry officer to full general, he was renowned for being cool-headed, brave and wise. During the Battle of Lodi in 1796, he fought and lost against Napoleon, at the time a newly appointed general, but Beaulieu would not be the last to do that. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Jozsef_Alvinczi \n\nアルヴィンチは戦場に居るだけで、部下の兵士達を戦い続けたり、ほぼ確実な死に向かって前進するよう鼓舞します。兵士達の尊敬と崇拝を集める将軍は守るに値するので、彼を戦闘から遠ざけておくのが賢明です。鼓舞や再編成、指揮に彼を使用するべきです。戦闘で白兵戦を行うのは彼の仕事ではないのです!\n\n有名なパイプスモーカーで、科学研究の擁護者であったヨーゼフ・アルヴィンチの軍歴は、彼個人のとても勇敢な行動で強調され、兵士達に凄まじい人気がありました。彼は1796年、ナポレオンのイタリア進出に抵抗していたチロル人民兵を召集するのに重要な役割を果たしました。彼と部下の新兵達はマントヴァを奪還し、ナポレオンの包囲を打破するために投入されました。アルヴィンチはカルディエーロとバッサーノで勝利し、最初は成功しました。しかしアルコレで遂に敗北しますが、彼は自らの健康の悪化を無視して兵士達を再編成し、リーヴォリで更なる攻撃を行いました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Karl_Schwarzenberg \n\nシュヴァルツェンベルグ将軍は自ら例を示して導きます。彼の戦場での勇敢さと熟練した機動は部下たちを勝利へと駆り立てます。彼の士気への重要さは軽視されるべきではなく、彼を戦闘で危険な場所に置くのは非常に馬鹿げたことです。彼は武装していますが、彼の才能は軍の指揮に使用されるべきで、個人的に敵を殺戮するべきではありません。\n\nカール・シュヴァルツェンベルグ(1771-1820)は危険な状況にこの上なく強く、ウルムの都市が包囲されたときにフランス軍戦列を突破したことで有名です。ナポレオンとオーストリア皇女マリー・ルイーズとの婚約交渉の席で彼はナポレオンと友人となりました。ナポレオンは彼を尊敬しており、1812年に大陸軍に加えられたオーストリア軍の指揮を任せました。1814年、オーストリアが対仏大同盟に加わると、シュヴァルツェンベルグは友人を相手に戦うことになりました。彼はパリ攻略で活躍し、それによってナポレオンはエルバ島に追放されました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Michele_Colli \n\nA general inspires his men to greater efforts by his presence, if he truly has the gift of command. He need only obey the 17th Century military dictum of “pay well, command well, hang well” to ensure that his troops know exactly what is expected of them. Although it might be tempting to throw a general and his bodyguards into combat to shore up a weak position, or break through in a critical part of the line, this is a waste. A general is not a combat unit: it is his job to command, not bathe his sword in the blood of enemies.\n\nMichelangelo-Colli Alessandro Marchini, to use his full name, was an Austrian Feldmarschal-Leutnant in Italy, who opposed with limited success, the advance of the French army. He was rather unfortunate to be facing a military genius Napoleon Bonaparte who, in 1796, had everything to prove on his first campaign. Colli was in charge of a Sardinian army, and was neatly separated from the Austria main force under General Beaulieu. He was later appointed to command the army of the Papal States, without any great success, and then he was attached to the Neapolitan army, under another Austrian commander, Karl Mack von Leiberich. Colli ended his days in Florence, as an Austrian ambassador. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Mikhail_Kutuzov \n\nミハイル・クトゥーゾフ将軍の指揮下の兵士達は彼の戦略と命令を敬い、信頼します。職権を金で買った多くの将軍たちとは異なり、彼は自分の地位を、政略ではなく、戦果でもって得ました。その結果として、彼の部下たちは地獄の入り口まで彼に従うでしょう。彼の存在だけで、部下の兵士達はほぼ敗走できなくなるでしょう。彼に対する信頼はそれほどまで強いのです。このような理由のため、彼は前線から遠ざけられておくべきです。彼は剣で武装していますが、彼の強さは指導力にあるので、彼が戦死すれば軍にとって非常に大きな打撃となるでしょう。\n\nミハイル・クトゥジフ、もしくはクトゥーゾフ(1745-1813)は、1812年ナポレオンの不幸なロシア侵攻の間にフランス大陸軍を打破して名声をえた陸軍元帥でした。その時までに、クトゥーゾフは軍務で片目を失い、風貌が恐ろしくなり、露土戦争の間に偉大な勝利を達成しました。彼はアレクサンドル・スヴォーロフ将軍(1729-1800)の部下で、スヴォーロフ将軍の元でクトゥーゾフは必要な軍事技術を確かに身に着けました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Murad_Bey \n\nMurad Bey can inspire his men to fight on, even when they are bone weary and ready to run. Such a man, who has the respect and adoration of his followers is a valuable asset to any state, and should be treated well. It is advisable to keep this man away from combat, for his death could prove disastrous.\n\nMurad Bey was the fierce Mameluke chieftain that faced the French at the famous Battle of the Pyramids. Even after their defeat at the hands of Napoleon and his troops, Murad regrouped his men and remained a threat to the French for some time. The Turkish word “Bey” literally means chieftain and was the original word used to describe Ottoman leaders; later it replaced sultan as a title. Bey was used to refer to military and administrative positions that were lower in status than the “Pashas”, who were governors of Ottoman provinces. As the 19th century began, Bey came to be used as an honorific equivalent to ‘mister’ in English. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Prince_Hohenlohe \n\nA general inspires his men to greater efforts by his presence, if he truly has the gift of command. He need only obey the 17th Century military dictum of “pay well, command well, hang well” to ensure that his troops know exactly what is expected of them. If he does more, then he will be a true prince of battles! Yet, a general is not a combat unit: it is his job to command, not bathe his sword in the blood of enemies.\n\nGeneral Louis Aloy Prince de Hohenlohe-Waldenburg-Bartenstein was a remarkable soldier. He served in the armies of the Palatinate, his father’s domain of Hohenlohe-Bartenstein, the Netherlands, Austria, and eventually France, but only after the fall of Napoleon. He commanded, with some distinction, a regiment of French princes who had been exiled after the Revolution. After what can only be described as an adventurous early career, he became an Austrian major-general, and was then promoted to Feldmarshallleutnant and governor of Galicia. Napoleon attempted to bribe him, with his father’s old lands, into service with the Confederation of the Rhine, a French puppet state, but he refused. He did, however, serve in the French army after the Bourbon restoration, and died a Marshal of France, thanks to his excellent record. False
unit_description_texts_long_description_text_Gen_Tsar_Alexander \n\nThis man’s presence alone is enough to inspire the battle-weary rank and file great efforts, even in their bleakest moments. A general who carries the respect of his troops is a valuable asset and should be protected in battle. Apart from anything else, it is not wise to expose the Tsar to the cut and thrust of battle. He should have his mind on command, not dodging bullets.\n\nThe circumstances that surrounded Alexander I’s death were intriguing, even in comparison to his interesting life. In 1825, his wife’s doctors recommended a trip to the Russian southern city of Taganrog, as the Tsarina had been sick for some time. During their stay, Alexander developed typhus and died. The sudden and unexpected nature of his death led many to speculate that he had faked his own death and left the country to begin a new life in peace and solitude. Some even believed that he took the name Feodor Kozmich and became a hermit, although this was never proven. Regardless of rumour or truth, when Tsar Alexander’s tomb was opened by the later Soviet government it was found to be completely empty. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_British_Black_Watch \n\n他の戦列歩兵連隊と同じようにマスケット銃と銃剣を装備しているブラックウォッチ部隊は、 彼らのベレー帽と黒いタータンチェックのスカートにより戦場において簡単に見分けられます。 これだけでも彼らを何か特別なものと特徴付けるものです。 彼らは高い士気ととても良い闘志を持った優れた部隊です。 高地連隊兵は戦闘における残忍さで評判があり、それは彼らの全てであるので、 彼らは特に敵本隊に突撃を行うときに恐れられます。 しかしながら、全ての戦列歩兵と同じように、もし砲火にさらされたままになれば、 彼らの勇敢さはほとんど役に立ちません。\n\n第42歩兵連隊(王立高地連隊)のほとんどの兵士はスコットランドから徴集され、 推定では彼らの愛称は連隊員が着ていた暗緑色のタータンチェックの 制服一式から由来したものです。 他のスコットランド人部隊とは違って、彼らは氏族のタータンを身につけず、 代わりに官給品の柄のものを着ていました。 この連隊は元々は、1715年のジャコバン派の反乱の後にトーリー党(反乱)氏族を もっと激しく取り締まるために組織されました。 この任務においては、部分的にしか成功しませんでした。 第42連隊はスペインでウェリントン指揮下で戦い、 1815年のカトルバスとワーテルローの戦い両方に参加していました。 この連隊は王室スコットランド連隊第3大隊としてまだイギリス軍に存在しています。 そして、彼らは祖先の多くの誇り高い伝統と価値観を保っています。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_British_Foot_Guards \n\nこの兵士たちは見事に訓練された殺人機械です。 敵のどんな強襲にも動揺せずに次々と一斉射撃を行えます。 彼らは高速で再装填でき、敵に銃剣突撃をして、白兵戦で堂々と振舞えます。 彼らの十分で明らかに高い士気は、 近くの部隊をもっと激しく戦うよう鼓舞することができます。 しかしながら、他の普通の不死ではない戦列歩兵連隊と同じように、 近衛兵も砲撃を受けたり散兵に狙い撃ちにされると死んでしまいます。\n\n近衛連隊達はイギリス軍で最も古い部隊達ですが、典型的にイギリス的で矛盾した形で、 内戦(清教徒革命)の最中別々の側で組織されました! コールドストリーム近衛部隊は1650年に共和連邦新式軍の一部として召集されました。 第1近衛歩兵は亡命中にチャールズ2世の護衛部隊となるため召集されました。 第1近衛歩兵は1815年のワーテルローの戦いでフランス皇帝親衛擲弾兵を 打ち負かしたので”近衛擲弾兵”となりました。 実際には、彼らは別の部隊を撃退していたのですが、名誉と名は定着しました。 より古い連隊と同様に、コールドストリーム近衛兵達は”Nulli Secundus" 即ち”2番にはならない”という標語を持っていますが、 古の共和主義者たち(コールドストリーム近衛兵)は まだ王党派近衛擲弾兵(第1近衛擲弾兵)に続いて優先表で2番目です。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Foot_Guards \n\nこれらの兵士達は滑腔銃身のマスケット銃の達人で、その精度と速い再装填能力で有名です。また彼らはとても美しい制服でも有名です。最良の中の最良の兵士達だけが、近衛歩兵の地位に就くことができます。必要ならば、近衛兵達は王室を守るために自分達の命を喜んで奉げることができなければなりません。この任務にはとても規律高く、素晴らしい士気を持ち、忠実に最後まで戦える、とても希な人材が必要です。戦場においては、近衛歩兵達は例を示して近くの部隊を鼓舞します。\n\n歴史的には、専制君主達は王宮に最高の王室近衛兵を持つことで、互いに張り合っていました。フランスのマイソン・ド・ロイ連隊は全ての戦列歩兵連隊から送られた候補者の中から、王によって選抜されました。連隊から役に立たない兵士を送った士官は罰せられました。プロイセンの”ポツダム 巨人連隊”は、非常に身長の高い兵士達と軍隊の壮観さへに執念を持っていたフリードリヒ1世の気まぐれでした。奇妙なことに、フリードリヒ1世はとても戦争好きな男であったわけではありませんでした。彼は単に背の高い兵士達を好んだだけだったのです。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_French_Old_Guard \n\nこれらの高度に訓練され経験を積んだ兵士達はナポレオンによって選抜され、 彼の個人的な護衛部隊の一部として活動しました。 皇帝親衛隊からの選り抜きなので、 老親衛隊はフランス軍が保有する最も恐ろしい兵士達から組織されています。 肉体的特質と平均より著しく高い身長を特に優先して選抜されているので、 これらの兵士達はナポレオンの敵を心底震え上がらせます。 彼らの兵士としての武勇は世界的に有名で、彼らは単に戦場に居るだけで、 戦闘に疲れた仲間のフランス軍兵士達を戦い続けるように鼓舞できます。\n\nロシアでの劇的な敗北の後、ナポレオンは老親衛隊に別れを告げました。 老親衛隊は彼の数少ない忠誠心ある兵士達でしたが、パリでは助けるすべがなく、 ナポレオンは彼らを解隊するよう強制されました。 しかし、1815年にナポレオンが追放から帰ってくると、老親衛隊は呼び戻され、 自分たちの指揮官と一緒に意気揚々とパリに戻りました。 老親衛隊の終焉は、 彼らが最初で最後の敗走をすることとなったワーテルローの戦いで訪れました。 その日に戦っていた多くのフランス軍兵士達にとって、 老親衛隊の撤退は戦闘とナポレオン彼自身の終わりでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_French_Young_Guard \n\n皇帝親衛隊から組織された、若年親衛隊は最精鋭の新兵より成っています。 彼らは周りの部隊を鼓舞し、いつか自分たちも親衛隊に加わる日を 夢見ながら戦い続けるように勇気付けます。 絶え間ない訓練により、彼らは非常に短い時間で再装填し、高い射撃精度で射撃できます。 これらの能力ゆえ彼らは高価な部隊です。 彼らのただ一つの弱点は砲撃と散兵からの狙撃です。\n\n歴史的には、若年親衛隊は戦いで名を挙げたい野心ある若い兵士を沢山引き付けました。 そんな紳士の一人であったエドゥアール・アドルフ・カシミール・ジョセフ・モルティエは 1791年に中尉として軍に加わりました。 彼は革命戦争中に多くの重要な戦いに参加し、ナポレオンは彼を高く評価し、 1804年に彼を元帥リストの一番最初に加えました。 モルティエは大男で、半島戦争での戦闘中に確かに証明された通り、 部下達からとても尊敬されていました。 しかしワーテルローでは酷い坐骨神経痛により戦いに参加できず、 その信頼を活かすことができませんでした。 1835年にルイ-フィリップ王制を復活させようと意図して仕掛けられた爆弾により 他の11人とともに命を奪われ、ついにその生涯を終えました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Grenadier_Guards \n\nGrenadiers are elite troops, the tallest and strongest men, taking the position of honour on the right of the line during battle. Grenadier Guards have the ability to inspire their fellow soldiers just by their presence. They are incredibly disciplined and can reload their weapons with breathtaking speed and discharge them with high accuracy. Their extensive training makes them more expensive than line infantry.\n\nThe Grenadier Guards have a prestigious history that dates back to the time of Oliver Cromwell and the exile of King Charles II. Charles gathered troops around him in the hope of reclaiming his throne; one of the first of these units was Lord Wentworth’s Regiment of guards. These men remained in France following Charles’ restoration to the English throne, and another regiment was created to protect him, John Russell’s Regiment. Russell’s and Wentworth’s were eventually combined and became known as the 1st Regiment of Foot Guards. Their renown reached a peak at the battle of Waterloo where they were renamed, by royal proclamation, to the 1st or Grenadier Regiment of Foot Guards, because it was believed they had repulsed the Napoleon’s Grenadiers of the Guard. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Italian_Velite_Grenadiers \n\nWith a recruitment policy that demands the tallest and strongest men possible, this unit makes an impressive sight on the battlefield. Their presence and reputation has a positive effect on friendly troops, encouraging them on in any dark hours! Unfailing discipline means these men have excellent accuracy and their reload times are almost unrivalled; however, these skills make them an expensive unit; they are also vulnerable, just like lesser men, to artillery and skirmishers.\n\nIn 1809 Napoleon raised two units of Velites from Turin and Florence in Italy. They were raised from well-to-do families; any man with an income of less than 300 francs was overlooked. This recruitment process was a masterstroke from Napoleon: by recruiting units from the middle and upper classes, and by giving their sons positions of power, he ensured the continued support of the influential classes. He continued to buy support from these people by posting their children to the guard and other units where they would see minimal action but still get to wear a lovely uniform. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Prussian_Foot_Guards \n\nプロイセン軍は軍事教練に執着していたので、 どんな命令にも喜んで従える驚くほど良く訓練された兵士を育てます。 彼らはほとんど比類なき精度と速さで武器を装填、射撃できました。 規律は彼らをほうっておけば命に関わるほどの強力な敵にし、 強力に鍛え上げられた兵士達は白兵戦で他の部隊より優位に立ちます。 しかしながら、これらの能力ゆえ彼らの徴兵費用は高く、また他の兵士同様、 砲撃や散兵の狙撃には脆弱でした。\n\nプロイセン軍はナポレオン戦争期の直前から終わりまで、一連の重要な変化を経験しました。 傭兵部隊は過去のものとなり、真の国民軍に取って変わられました。 1809年、大隊行動の標準型が必要であると決定されました。 単純に大隊を横隊に配置する考えは、 より近代的な”チェッカー盤”隊形に置き換えられました。 これは3つの主な要素から構成されていました、散兵線、主戦列と予備兵力です。 戦闘毎にこれらの要素の規模はかなり変動しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Prussian_Life_Regiment \n\nThe steadiness displayed by the men of the 8th Life Regiment is amazing, and on the battlefield they will encourage nearby troops to follow their example. As with many Prussian line infantry units, these men are incredibly disciplined and trained: this makes for excellent marksmen with fast reloading times, though their close formations leave them vulnerable to artillery fire and skirmishers. Being an elite unit, the regiment is expensive to recruit, but their abilities more than justify the extra cost.\n\nThe 8th Life was one of the most celebrated line infantry units of the Prussian army. During the Napoleonic Wars, the line infantry regiments of the Prussian army outnumbered the newer light infantry regiments. Despite changing tactics the 8th was able to maintain its iron discipline and perform useful service. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Republican_Guards \n\nThe guard are trained to fight in the same fashion as line infantry, delivering volley fire from their smoothbore muskets. They are considered to be elite as they are chosen for their devotion to the national cause and for their personal courage. This devotion to freedom inspires other nearby troops to fight for their liberty and guards’ morale is almost boundless.\n\nHistorically, this unit had a ceremonial role, in much the same way as a royal or household guard would have in a monarchy, giving protection to the head of state. Their presence at formal occasions added legitimacy to the business of a republic. A republican guard was different from a royal guard in one other respect: it might include political officers, who watched for signs of disloyalty. The “palace guard” sometimes became the only unit a leader could trust when politics got out of hand. It was not unknown for the guard to take the role of “kingmakers”, even in a republic and give their protection to a presidential candidate they liked. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Elite_Russian_Lifeguard_Foot \n\nロシアの最も名高い貴族たちの中から選ばれた、 これらの衛兵達はロシア軍で名誉ある地位にいます。 体格と強靭さで選抜されているので、彼らは戦場で簡単に識別でき、 他の部隊を彼らの存在と極めて高い士気で鼓舞します。 彼らの規律はとても高く、射撃精度と再装填時間はほぼ比類ないものです。 これらの能力は安く手に入るものではなく、 また彼らは砲兵と狡猾な散兵と対するときがただ一つの弱点です。\n\n歴史的には、王室近衛兵達はツァーリの全軍の中で最も見た目が派手な部隊です。 見た目と体格で選抜されており、彼らの制服の上着には彼らの素晴らしい体格を 際立たせるために首周りと肩に詰め物がしてありました。 彼らは大抵貴族から召集されていましたが、彼らの武勲を祝して催される宴会での 行いについて、他のヨーロッパ諸国から好ましくない評判を得ていました。 ナポレオンの親衛隊員達は、ロシア軍の王室近衛歩兵達が肉を手で千切り、ワインを 一気飲みし、更に過食するために部屋にそれらを吐くのを見てぞっとさせられました! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Gren_Austrian_Hungarian_Grenadiers \n\nハンガリーで召集された、これらの兵士達は、他の国の擲弾兵ではほとんど相手に ならないほどの堂々とした体格と素晴らしい能力を持っています。 ハンガリー人擲弾兵は壮麗な制服により、戦場で注目の的です。 彼らは突撃において壮観で白兵戦の達人であるだけでなく、極めて良い狙撃術も発揮します。 彼らの真の弱点は砲撃と、ひょっとすると、重騎兵に背後から突撃される危険だけです。 不利な戦況においても、彼らの勇気は近くの味方を鼓舞し、 同じように戦うよう勇気付けます。\n\n歴史的には、元々オーストリア軍での兵籍期間は生涯でしたが、1757年までに、 より良質の新兵を得て、兵士達の体格を良くすることを狙って期間限定兵役が 導入されました。兵士達は最大6年間かもしくは、期間に関わらず如何なる戦争状態の間、 軍籍が許可されました。 オーストリア軍のハンガリー人部隊は封建制の徴募により召集されました。 オーストリアは統合軍を持ち、ハプスブルグ絶対王政をハンガリーと共有していましたが、 2つの国は別々の王国として残りました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Gren_Grenadiers \n\n大きく勇敢な兵士だけが擲弾兵になれたので、擲弾兵達は自分たちを精鋭と見なしており、 パレードでは名誉な戦列の右側を占めました。 その大きさと力強さは彼らの突撃をとても壮観なものにし、 接近戦においても有利をもたらします。 擲弾兵は誇り高き集団であり、 その誇りは彼らを命令文書の命令に従う忠実な兵士にしました。 彼らは他の歩兵と同じように、重騎兵と向かい合う時は注意しなければなりませんが、 散兵からの攻撃にも脆弱でした。\n\n歴史的には、擲弾兵連隊と大隊は強襲に特化した部隊として始まりました。 すべての戦列歩兵連隊は擲弾兵中隊を持っていました。 これらの補助部隊を集約することは、指揮官達に重武装かつ攻撃的で 優秀な兵士たちから成る便利な部隊を提供することになりました。 擲弾兵連隊創設後も擲弾兵中隊は戦列歩兵連隊の中に残りましたが、 大部分の擲弾兵は手榴弾を使うことをやめてしまいました。 代わりに、個々の擲弾兵中隊は連隊の中で 最も大きく強い兵士達の”重装荒くれ者部隊”となりました! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Gren_Ottoman_Beylik_Janissary_Grenadiers \n\nThese grenadiers are the cream of the Ottoman army, but in comparison to other nations they fight in an old-fashioned way. The Beylik Janissary are unusual because they are grenadiers that still carry grenades. Their relatively small numbers in a unit puts them at a disadvantage against more modern style soldiers, but what they compensate for this lack of numbers by their ferocity. The janissaries are personally brave to the point of foolhardiness; they are given to festooning themselves with weapons and think nothing of hurling themselves into any fight!\n\nHistorically, the corps of janissaries dates back to the 14th Century. They were intended to be a force that was to be completely loyal to the sultan. Boys as young as five were trained and, if necessary, converted to Islam. Janissaries were paid even when not at war, something unheard of in the medieval world! Over time, however, they became bureaucrats and administrators, and this gave them too much power within the Ottoman Empire. Eventually, the janissaries’ entrenched position in government and conservative outlook corrupted them. They became a force against any and all change, contributing to the Ottomans’ decline. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Gren_Prussian_East_Prussian_Grenadiers \n\n大きく勇敢な兵士だけが擲弾兵になれたので、擲弾兵達は自分たちを精鋭と見なしており、 パレードでは名誉な戦列の右側を占めました。 その大きさと力強さは彼らの突撃をとても壮観なものにし、 接近戦においても有利をもたらします。 彼らは重騎兵の突撃を受けたり、散兵から攻撃されると脆弱でした。 これらの弱点を除けば擲弾兵は誇り高き集団であり、命令文書の命令に従う忠実な兵士です。\n\n歴史的にはプロイセン軍は1814年のナポレオン失脚に続き、根本的な再編成を経験しました。 その年の10月に既存の6つの擲弾兵大隊は2個連隊となり、同盟国に敬意を表して、 プロイセン王はそれぞれの連隊を、ロシアのアレクサンドル帝、 オーストリアのフランツ帝にちなんで名付けました。 アレクサンドル皇帝擲弾兵連隊は第1と第2東プロシア大隊と近衛部隊から組織され、 フランツ皇帝連隊はポメラニアン人部隊、西プロシアとシレジア大隊の兵士から 組織されました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Gren_Russian_Pavlovsk_Grenadiers \n\nこれらの強力で、熟練していて致命的な兵士達は最良の中の最良の兵士達です。 彼らは戦闘で繰り返し功績を挙げており、これには変わりがありません。 彼らは白兵戦に秀で、切り立ったように身長が高いので、 彼らの突撃は最も経験を積んだ兵士達にとってさえもとても恐ろしい光景です。 彼らはマスケット銃と同じ様に銃剣の扱いの才能もありますが、砲撃には脆弱です。 また彼らの側面を攻撃できる重騎兵には注意しなければなりません。\n\n歴史的には、他の部隊は近代的な制服を着ている一方、パブロフスク擲弾兵は、 より伝統的な制服を保っていたので、戦場ではすぐ見分けがつきました。 彼らの制服は、フリードランドの戦いでの彼らの勇敢な行動にちなんで ツァーリ・アレクサンドルから与えられた名誉ある制服でした。 彼らは他の全ての歩兵部隊は廃止してしまっていた司教冠型の軍帽を保っていたので、 とても目立ち、ナポレオン時代で最も独特な部隊の一つとなりました。 彼らの勇敢さは伝説となるほどで、彼らの評判は実力によく値しました。 1813年に彼らは皇帝親衛隊に加えられ、再び名誉を得ました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Irreg_Guerillas \n\nGuerrillas are not a recognised military organisation, but bands of comrades and neighbours who have adapted banditry into a way of making war. They fight hard, working in spread out formations that make them difficult for missile troops to hit effectively. They are best when employed in ambush, or as harassing skirmishers. Their “local knowledge” means they are able to hide and appear at will, using their homeland’s hidden places to help fight against invaders. They cannot be expected to fight in carefully dressed lines like disciplined soldiers, and as such are at a disadvantage against well-trained cavalry and infantry.\n\nHistorically, the Spanish people had an enormous capacity for carrying on wars against foreign occupiers long after their rulers had made their peace with an invader. Guerrillas often arose as part of a rebellion; the name is Spanish, and means “little war”. When his men were bogged down, Napoleon described Spain as an “ulcer”, thanks in part to the constant partisan warfare carried on by the guerrillas. They gave the French no peace or safety, even far from the front line. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Irreg_Ottoman_Azzars \n\nほとんど暴徒に過ぎない、これらの兵士達は戦列歩兵にとって風変わりで予想できない敵であり、幅広い種類の地形に隠れるのが得意です。彼らは接近戦でうまく戦うために必要な能力を欠いていますが、その代わりに射撃戦、すなわち、正確な狙撃ではましな仕事をします。しかしながら、正規の軽歩兵や戦列歩兵との長時間の射撃の応酬を強いられると、彼らは弱い部隊となるでしょう。彼らは基本的な規律さえも欠いているので、騎兵部隊もアッザー達へ本当の脅威をもたらします。\n\n歴史的には、アッザーは標準的な軍事儀礼や訓練、組織ともほとんど関係なく、しばしば非常事態時に武器を執っていました。規律を欠いているので彼らは時々非常に野蛮に振舞うことがありました。彼らの野蛮な行動を見て敵が考え躊躇うので、これはしばしば彼らに利益をもたらしました。しかしながら、彼らの規律の欠如が害をなすことがもっとありがちで、良く訓練された部隊と戦うときは彼らは不利になりました。それでも、彼らの機動力は利点で、敵を遠距離から攻撃して、不利になるとすぐに撤退することができました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Irreg_Ottoman_Bashi_Bazouks \n\n剣だけを持ち、叫びながら敵軍へまっしぐらに走っていくことをこの上なく喜ぶ、バシ・バズークは凶暴な気違い達です。接近戦になれば、彼らに敵うものはありません。彼らの維持費と徴集費用は最低限なので、財布の紐が堅い者達には理想的な部隊です。しかしながら、規律と火器の欠如により、彼らは騎兵と遠隔射撃部隊、その両方に脆弱です。\n\n歴史的には、元々のトルコ語形式の”バシ・バズーク(Bashi Bazouk)"は、文字通りには”知的障害者”や”指揮官欠如”を意味していました。これらの兵士達はオスマン帝国の全域から集められましたが、元々はアフガニスタンに根付いていた部族達から由来していました。彼らは制服を与えられることはありませんでしたが、武器はオスマン帝国政府から受け取っていました。略奪が彼らのただ一つの現実的な給料で、これは政府から合法であると考えられました。彼らは無法に振舞うので管理が難しく、しばしば戦いに参加した後に強制的に武装解除させられなければなりませんでした。彼らは変わりやすい気性で恐ろしいと評判で、他の民族達は一般的に彼らを残忍で獰猛な戦士達として恐れました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Austrian_Grenzers \n\nこの軽歩兵部隊は戦闘中に敵を遠距離から攻撃し混乱させるために使用されます。 他の散兵と同じように、クロアチア人辺境兵は自分たちを大抵の歩兵よりも 上位であると考えています。 彼らはただ盲目的に命令に従い、隊列を組んで戦闘するのではなく、 個人的に攻撃性や主体性、戦闘技能を発揮することを求められました。 彼らは効果的な方陣を組むことができないので、騎兵に対して脆弱なままですが、 彼らの射撃精度はそれを十分に補います。\n\n歴史的には、オーストリア軍はユサール騎兵や散兵の様な、 質の高い軽装部隊を創る伝統がありました。 クロアチア人辺境兵はこの伝統的部隊の一部であり、 オーストリア帝国支配下のクロアチア人とトランシルバニア人の間から、 トルコに対する辺境防衛隊として召集されていました。 辺境の住民なので、彼らは無法者、さらには盗賊団の気風をある程度持っていましたが、 とても優秀な軽歩兵部隊でした。 やがて、彼らは戦列歩兵と散兵の間に位置する混成型部隊になりました。 多くは戦列隊形で展開しましたが、必要ならば散兵戦術を用いました。 同一のものと確認できる歩兵の名称として、 クロアチア人辺境兵は1918年の第一次大戦終わりまでオーストリア軍に残っていました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_British_KGL_Light_Foot \n\n彼らはハノーヴァー軍の兵士達から徴集され、マスケット銃で武装しています。 この兵士達は白兵戦と射撃戦両方に秀でており、射撃戦での彼らの精度と射程は 殆ど比類ないものです。この多芸さにより、彼らは戦場で驚く程便利です。 騎兵突撃に対する標準的防御である方陣を組むことができないので、 彼らの唯一の弱さは騎兵と直面したときです。\n\n1814年、ヨーロッパ全土が共通の安堵のため息をつきました。フォンテーヌブロー条約は 戦争状態とナポレオンのヨーロッパ支配に終わりをもたらしました。 この協定が調印されるやいなや、イギリス政府はウェリントン軍の分割を始めました。 一部はアメリカでの戦争に送り出され、他は任を解かれて故郷に帰りました。 王立ドイツ人軍団はとても価値があると考えられ、この例から外れました。 しかしながら、他のハノーヴァー人ではない兵士達はすべて任を解かれるか、 他国軍に編入されました。結果としてワーテルローに7000人だけを残して、 王立ドイツ人軍団の数は大きく減りましたが、彼らは皆ハノーヴァーの誇れる男たちでした! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_British_Light_Foot \n\nこの軽歩兵達は周りの地形や障害物を有効利用し、 散兵戦術を用いて敵に打撃を与える様訓練されています。 またこのイギリス軍軽歩兵連隊は必要ならば効果的な射撃戦列を組むこともできます。 彼らの射撃精度は素晴らしいものですが、よく訓練された騎兵に対しては弱いです。 方陣を組めないので騎兵に対してはとても脆弱で、長時間の接近戦も推奨できません。\n\nイギリス軍は伝統的にライフル銃兵隊と軽歩兵部隊はドイツ地方から徴兵していました。 しかし、1799年にフランス軍がオランダにまで及ぶと、もはや北ドイツ地方から 徴兵できないので、イギリス軍は徴兵戦略を考え直さざるを得なくなりました。 多くのイギリス軍所属の外国人兵士たちは西インド諸国で戦死するか、 第60王室アメリカ連隊に選抜されていました。 軽歩兵がほとんど運用できなくなったので、1802年、ジョン・ムーア将軍はケントの ショーンクリフに軽歩兵を訓練するための野営地を設立しました。 最初の戦列歩兵部隊をイギリス軍軽歩兵部隊に再訓練・組織するまで1年かかりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_French_6th_Legere \n\nこれらの多用途の熟練兵達は、集中した一斉射撃を行うために整列したり、 敵の隊列を崩す遠距離からの攻撃を行うために広い散開隊形に切り替えることができます。 彼らは戦闘で経験を積んでいるので、とても良い精度でマスケットを射撃できますが、 彼らの柔軟性はある種の特殊技能を欠いていることも意味します。 彼らは他の散兵ほど射撃が上手いわけでもなく、 戦列歩兵の一斉射撃ほど破壊的でもないのです。 また彼らは方陣を組む能力も欠いているので、騎兵突撃に対して脆弱です。\n\n歴史的には、第6連隊はナポレオン戦争中に40を超える戦いに参加し、 功績により7回戦闘勲章を授与されていました。 そのうちの4つは、マレンゴの戦い、ウルムの戦い、イェナの戦い、そしてワグラムの戦いに おけるオーストリア軍に対しての勝利に与えられました。 1809年のワグラムの戦いにおける敗北はオーストリア軍にとって特に壊滅的なものでした。 オーストリアは国民的戦意が崩壊し、 帝国の多くの領土を失うことになる講和条約にサインせざるを得なくなったのです。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_French_Chasseurs \n\n軽装で、速く素早いこれらの兵士達は散兵網を組むことに優れており、 攻勢を牽制したり撤退戦で後衛を守ります。 彼らはマスケット銃で武装しており、 皆等しく戦列隊形や広い散兵隊形で展開することに熟達しています。 彼らの射程と精度は模範的なものですが、接近戦で必要な能力を欠いています。 方陣を組むことができないので、騎兵突撃に脆弱です。\n\n歴史的には、ナポレオンの猟兵部隊は徒歩と騎馬両方の連隊を含んでいました。 歩兵連隊はシャスール ア ピエ(徒歩猟兵)と名付けられ、 中でも功績を挙げた兵士は名誉な擲弾兵に昇格されることがありました。 騎兵部隊はシャスール ア シュバル(騎馬猟兵)として知られ、 フランス軍ユサール騎兵に対抗意識を持っていました。 それぞれの部隊は自分たちが他よりも優れていると信じていたので、 結果として誰が一番勇敢なのかとか、 誰がより良い騎兵なのかとかで仲間内でよく喧嘩になりました。 ユサール騎兵はもっと高価な制服を着ていたにも関わらず、 猟兵達はナポレオンの護衛部隊は自分たちの中から選ばれると主張しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Light_Infantry \n\nこれらの兵士達は多芸です。射撃戦列でも緩い散開隊形でも、彼らは戦闘で高い自己訓練の成果と精度を発揮します。彼らは滑腔銃身で先込め式のマスケット銃を装備していますが、一斉射撃には頼りません。その代わり、彼らは敵戦列の中の個人を狙い、士官や下士官、それに指揮を引き継ぐ者は誰でも射殺します。彼らはまた自分たちの専門分野の戦闘も戦い、敵の散兵達を撃退します。しかしながら、彼らは戦列歩兵や、ライフル銃兵のような能力の高い優れた散兵と対すると弱いです。\n\n1800年代までに、少なくともナポレオン軍では、軽歩兵は戦場でよりとても大きな役割を持っていました。多くの軍はまだ軽歩兵を補助部隊としか考えておらず、古い考えを好み、一斉射撃と密集陣形の戦術を試行錯誤していました。一方で、ナポレオンは軽歩兵の柔軟性が利点であると認め、遠距離から敵戦列を粉々に崩す為に大規模に使用し、そして最終突撃に向けて密集させました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Lombardy-Cisalpine_Legion \n\nThe Lombardy-Cisalpline Legion is trained to use an effective combination of loose and close knit formations. They are skirmishers, used to harass the enemy at long range before concentrating into a tighter formation for a last charge. Their versatility has some disadvantages however, and they may come unstuck against troops trained to specialise in one area of expertise.\n\nHistorically, many of the troops in Napoleon’s Italian army were Polish emigrants, who looked to Revolutionary France for sanctuary and inspiration after the third partition of Poland in 1795. The Polish legions were assembled by Jan Henryk Dabrowski acting for the Cisalpline Republic, a French puppet state. Eventually they became part of the army of the Republic of Lombardy. All, however, were under the command of Bonaparte. Napoleon made his name during his Italian campaign, thanks to his appeal to the common soldiers and brilliant strategies. He had the respect and admiration of his men and even managed to inspire the Army of Italy in 1796, despite the fact that they were under-equipped, underfed and unpaid! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Ottoman_Nizam_I_Cedit_Light_Infantry \n\n整然とした射撃をする形式ばった戦法で戦うのは、トルコ軍にとっては新しい考えでした。伝統的な戦法では、単純に勇猛さが必要とされて、重装備の兵士達を敵にぶつけるだけでした。この"新型"軍は過去の伝統から際立って変化しており、西洋式の軍服さえも着用しています。これらの近代化にも関わらず、ニザーム ジェイディード ライフル銃兵達は長時間の接近戦と騎兵突撃に脆弱です。彼らは彼らの狙撃術とライフル銃の効果が最大になりえる、緩い散開隊形で用いられるのに最適です。\n\n歴史的には、ロシア軍相手の戦闘で、オスマン帝国軍が酷い戦い様を呈したためにニザーム ジェディード改革が至急のものになりました。大きくなりつつあるスラブ人の脅威に対して自らの帝国を守る能力がなく、他の西欧列強にも狙われていたのは、トルコが"ヨーロッパの病人"として知られるようになるには十分な理由でした。救いの手は思いがけないところから来ました。どのような相手でも同盟国が欲しくてたまらなかったフランス革命政府は、、オスマン帝国軍を維持する為に沢山の軍事専門家を提供しました。しかし、改革は超保守主義的なイェニチェリ達の反対に遭いました。最終的にイェニチェリ達は解体されなければなりませんでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Portuguese_Cazadores \n\n文字通りに訳すと、カサドールは”ハンター(猟兵)”を意味しており、部隊の大多数を狩人が占め、続いて様々な職種の山の住人達がいます。彼らの独立精神は当然、散兵戦に役立ちます。これらの兵士達は全員、自然の中で生計を立てているので、素晴らしい狙撃兵です。しかしながら、接近戦や騎兵に対すると、カサドールは不利です。\n\n歴史的には、カサドールは、フランス軍のポルトガル人部隊で戦うために送られてしまった軽歩兵部隊を置き換えるために創設された部隊でした。カサドールは新しい部隊だったので、ポルトガルは彼らに精鋭部隊の地位を得る機会を与えました。スペイン国境の山岳地帯沿いへのフランス軍攻撃を恐れていたので、地形に馴染みのある人々は最初の召集対象でした。十分な武器が与えられなかったにも関わらず、カサドールは素晴らしい評判を得続け、ポルトガル政府が必要とした精鋭部隊となりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Prussian_Fusiliers \n\n厳格な訓練と注意深い選抜により、 フュージリアはプロイセン軍最高の部隊の一つになっていました。 兵士たちは滑腔銃身のマスケット銃と銃剣で武装しており、 軽歩兵と戦列歩兵の戦術を最大限利用する様訓練されています。 彼らのただ一つの致命的弱点は、騎兵の脅威に晒された時です。 彼らは方陣を組むことができませんでした。\n\nプロイセン軍最初のフュージリア大隊が公式に組織されたのは1787年でした。 ですがその起源は七年戦争の”自由連隊”にまで遡ります。 その部隊らは酷く低い規律や横柄な行動、脱走で有名でした。 しかしながら、脱走は当時一般的な問題でした。 実際、脱走は多くの軍隊にとって問題として残り、 特に軽歩兵部隊に徴集された兵士たちの間で顕著でした。 軽歩兵はよく下士官や将校の直接指揮が届かない所で行動するので、 本当に脱走したい場合は激戦の最中からこっそり逃げ出すことができます。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Russian_17th_Jager \n\n密集隊形で一斉射撃を行うことが出来る、この猟兵達は敵の戦術に順応します。 彼らは戦闘で経験を積んでいるので高い火力をもっていますが、 この猟兵部隊としての柔軟性には欠点もあります。 彼らは他の散兵程射撃精度が良くなく、 一斉射撃の応酬でもいつも戦列歩兵に勝てるわけでもありません。 また彼らは方陣を組むことができないので、騎兵突撃に脆弱です。\n\n1804年〜1813年の間、ロシアは二つの戦線で戦っていました。 ナポレオンの部隊を抑えながら、プロイセンと領土で争っていたのです。 このロシア−プロイセン戦争は両国が同じ土地での権利を強化することを 狙ってのものでした。ロシアは帝国の領土を広げようとし、 プロイセンはいつも自分たちのものと考えていた土地を守ろうとしていました。 ロシアはフランスとも交戦していたので、 プロイセンとの戦いに大きな兵力を動員することができず、 優位に立つために代わりにより優れた技術と戦術に頼らねばなりませんでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Light_Russian_Jager \n\nよく働き、よく酒を飲むこれらの兵士達は考えられるどんな苦難に耐える屈強な兵士達です。 彼らは強靭で、上官に対して忠実です。 猟兵は、ほとんど軍事農奴のように、死ぬまでロシア軍に在籍します。 ともかく、彼らのほとんどは農奴でした。 彼らはロシア大地で生きる生涯の経験を持ち、とても野蛮で恐れられています。 しかし、彼らは接近戦にはあまり向いておらず、敵に銃弾を浴びせるときにより有効です。\n\n不思議なことに、ツァーリ(ロシア皇帝)の軍隊は体格によって振り分けられた連隊でした。 最も背の高い兵士達は必ず擲弾兵になり、最も小柄な兵士達は猟兵大隊に配属されました。 しかし、体格は軍務の質の保障にはなりません。 1811年、バルクレイ・デ・トーリー元帥は、兵士個人の長所と価値で配属が決まるように 制度を改めました。さらに不思議なことに、この兵士達を”大きさ別に”配属する習慣は、 ソビエト軍の時代にまで続きましたが、 これには背が高かったり大きい兵士達は戦車に向かないという現実的な理由がありました。 ロシア軍の戦車の設計思想は可能な限り車高を低くすることだったので、 内部空間は狭くなりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Austrian_1st_Emperors_Own \n\n第1連隊 ”皇帝直属部隊”は射撃と銃剣術の達人で、 戦闘で鍛え上げられたチェコ人兵士達から成っています。 彼らは決定的な銃剣突撃を行う前に、一斉射撃を行いながら敵に前進させるのに最適です。 彼らは壊滅的な騎兵突撃から身を守るために、方陣を組むことができますが、 方陣を組むと砲撃に脆弱になります。\n\n歴史的には、オーストリア軍は陸軍省の保守的態度のせいで損害を被りました。 規則は、軍−民行政機関である王室戦争評議会によって軍に言い渡されました。 殆どの国が軍を近代化し、より緩い隊列を敷き、軽歩兵を活用しようとしていた時代に おいて、官僚政治の根強い悪影響はオーストリア軍は適応できないことを意味しました。 改革は敗北の度に叫ばれましたが、財政問題により挫折しました。 不適当でけちな国家指導にも関わらず、 オーストリア軍の兵卒達は勇敢かつ規律をもって行動するために、戦い続けました。 驚くことに、現代の様な問題が200年前の軍隊にあったのです! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Austrian_47th_Czech \n\nこれらの熟練兵達は接近戦と射撃戦に熟達しています。密集戦列を組めば、彼らは強力な一斉射撃を行い、敵と白兵戦を行うために前進することができます。密集隊形における強さは、彼らの弱さの一つでもあります。彼らは砲兵や散兵の良い的です。戦列に騎兵突撃を受けると崩壊してしまうかもしれませんが、第47連隊は必要ならば方陣を組むことができます。\n\n1809年、10年間ナポレオン個人が指揮した戦闘で初めての敗北であったアスペルン・エスリンクの戦いで、第47チェコ人連隊は際立った活躍をしました。砲撃からの損害を最小限にするために伏せる等の戦術と計略を使って、オーストリア軍はドナウ川を渡ろうとするフランス軍を阻止しました。フランス軍は後に数ヶ月後のワグラムにおいての2回目の試みで、渡河に成功しました。オーストリア"帝国"は個人の領土や州の寄せ集めだったので、オーストリア軍は沢山の国の兵士達から成っていました。厳密には、多くのオーストリア軍兵士達は、フランツ2世(1768-1835)によって支配された神聖ローマ帝国由来で、帝国は1806年まで300万人のチェコ人を擁していました。その後、神聖ローマ帝国は解体され、フランツ2世はオーストリアのフランツ1世となりました。彼はなんとか、古い帝国の軍隊の一部を維持しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Austrian_German_Fusiliers \n\nGerman Fusiliers are line infantry who take their title from the fusils, light flintlock muskets, that they carry. Forming the line of battle, they must be able to calmly take aim at their targets as shells explode around them, skirmisher’s shots smack home, and enemy cavalry bear down upon them. Fusiliers are effective against cavalry when in square, and excel in close combat, but care needs to be taken against skirmishers at extreme range.\n\nHistorically, the Austrian army’s infantry was divided into German and Hungarian regiments. The Hungarians were renowned for their ferocity, and the Germans for rigid discipline. This was particularly true of the fusiliers who fought in the rigid formations that made up the bulk of the army. During the Napoleonic Wars, units such as skirmishers, grenadiers and artillery took on more of the fighting as tactics evolved, but the line regiments remained almost unchanged as organisations. Their company and battalion structure still forms the basis of modern armies. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_British_88th_Foot \n\n熱意において少し粗暴ですが、戦場では勇敢で熟達しているコンノートレンジャーズはアイルランド人戦列歩兵連隊です。銃剣突撃で敵を圧迫しても、整然とした射撃戦列を敷いても、これらの兵士たちは立ち向かい戦います。すべての戦列歩兵同様、彼らは砲撃や散兵の狙撃に脆弱ですが、方陣を組むことにより迅速に騎兵突撃に反撃できます。 \n\n1793年に組織されたコンノートレンジャーズはウェリントン軍の中で最も優れた連隊の一つで、繰り返し戦いで際立った活躍をしていました。彼らの師団司令官のピクトン将軍は彼らは略奪を行い、アイルランドの祖先やカトリック信仰を侮辱することをまったくためらわない暴徒であると見なしました。これはおそらく、2人のレンジャーと1匹のヤギが関係した不幸な出来事の結果だったのでしょう。レンジャー達は1810年ブサコの戦いでウェリントンの目にとまり、その時彼はこれほどまでに勇ましい突撃は見たことがないと断言しました。レンジャー達は戦場に明らかに居なかったピクトン将軍からの命令なしに攻撃したのです! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_British_Foot \n\n高い規律を持ち、敵を目の前にしても怯まないこの兵士達は、 戦列歩兵戦術をよく訓練されています。 彼らは飛び出して”勝利の栄光への炎のような渇望”をもって戦うよりも、 仕方なしに義務を果たす決意をしがちなようです。 戦列が密集しているので、砲兵の砲撃や散兵には脆弱でした。 また、横隊を組んだままでは重騎兵に蹴散らされてしまいます。 重騎兵の脅威に対抗するために、彼らは方陣を組むことができました。 士気が保たれる限り、方陣を組んだ歩兵部隊は敵騎兵を撃退することができるでしょう。\n\nイギリス軍戦列歩兵の武器は有名な”ブラウン・ベス”でした。 様々な兵種で1730年から1810年まで使用された火打石式マスケット銃です。 他の国々は独自の標準的な仕様のマスケット銃を持っていました。 ブラウン・ベスはフランス軍のマスケット銃には入らない大きく重い銃弾を 使用していたので、戦場でイギリス軍の弾薬を奪っても無意味でした。 銃弾を溶かして鋳造し直し使用することはできましたが、戦場でイギリス軍の弾薬を 使用してフランス軍兵士がイギリス軍を即座に攻撃することはできませんでした。 戦時に、銃床を地面に叩きつけることにより”タップ・ロード”装填が可能であることを イギリス軍は発見しました。弾丸は銃身に押し込まれ、そして射撃が可能になりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_British_Highland_Foot \n\nスコットランド高地の獰猛な人々から召集されたので、この兵士達はスコットランド氏族が 自制している獰猛さと、イギリス行軍連隊のとても激しい訓練の権化です。 敵に射撃を行っても、銃剣突撃しても、彼らはよく戦います。 またスコットランド人の誇りにより彼らはへそ曲がり気質で、 隊列を崩して敗走することはめったにありません。 他の戦列歩兵連隊同様、彼らは騎兵に攻撃されたときは方陣を組まなければなりません。\n\nナポレオン戦争を戦った高地連隊は、1745年のジャコバン派の反乱の後、 秩序を保つために召集された独立中隊が基礎となっています。 反乱の鎮圧は残酷な作業で、参加した高地連隊兵達は残忍で屈強な兵士でした。 正規の任務においては、彼らは堅実で、頼りになる、まわりでどんな事が起きようとも 戦い続けることが出来る勇敢な兵士になりました。 例として、第42”ブラック ウォッチ”連隊は1809年のコルーニャの戦いで フランス軍の度重なる強襲を撃退し、イギリス軍が港から逃げる時間を稼ぎました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_British_KGL_Foot \n\nよく訓練され、とても尊敬されている王立ドイツ人軍団の歩兵連隊は 戦闘で戦列を保つことに責任を持ちます。 戦場に展開すれば、彼らは砲撃や散兵、騎兵突撃の脅威をものともせず、 敵にとても効果的な一斉射撃を浴びせます。 騎兵突撃には方陣を組むことで対応すべきです。 彼らは接近戦での能力に正当な自信を持って戦い、銃剣を残忍に使って敵を怯ませます。\n\n歴史的には、王立ドイツ人軍団の主な者達は、ナポレオンのハノーヴァー占領の後に 解隊されてしまっていたハノーヴァー軍から召集されていました。 イギリス国王はハノーヴァー選帝侯でもあったので、ナポレオンを打倒するために戦い、 死ぬ準備ができているハノーヴァー人亡命者たちの部隊をすぐに創ることができました。 王立ドイツ人軍団は戦闘と訓練で模範的であったので、イギリスはすぐに彼らに 高い関心を持ちました。ハノーヴァー人の士官達は戦争へのプロ意識を持っており、 それは一方の、戦術と訓練は正しい紳士の関心事に劣ると考えていた生粋の イギリス人士官達が大きく欠いているものでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Brunswick_Line_Infantry \n\n彼らはとても多目的な兵力であり、ほとんどの状況で堂々と振舞うことを期待できます。騎兵はブラウンシュヴァイクの方陣を突破するのに凄まじく苦労するでしょう。しかしながら、他の戦列歩兵同様、猛砲撃にさらされたままにしてはいけません。彼らの勇敢さと能力は、砲撃相手ではほとんど役に立ちません。彼らは他のマスケット銃で武装した歩兵と同じように、遠距離の隠れた散兵からの攻撃に脆弱です。\n\nブラウンシュヴァイク歩兵は半島戦争(1810−1814)でイギリス軍側で戦いました。望まれたとおりに、彼らは多くはイギリス流に組織、武装、装備されていました。兵士達は、フランス軍侵攻直前に大英帝国海軍によってドイツから避難させられたブラウンシュヴァイク州兵力"黒い軍団"出身でした。再組織・再訓練の後、スペインに派遣されたブラウンシュヴァイク歩兵は訓練の成果を証明し、勇猛に戦いうことができる部隊としての名声を再び取り戻しました。彼らはこの名声を保ち、ワーテルロー(1815年6月18日)のイギリス連合軍に参加しました。彼らは勇敢にラ・エイ・サントの農家をフランス軍の波状攻撃から守りました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_French_18th_Ligne \n\n第18連隊は彼らを”勇猛”と知っている仲間の兵士達から崇拝されています。 彼らは経験を積んだ兵士なので、戦場において価値があります。 横隊を組めば、彼らは敵に一斉射撃を浴びせ、それに続いて決定的な突撃を行い、 敵に接近戦でとどめを刺すことができます。 勇猛であるかどうかは関係なく、彼らは依然として砲兵と散兵の狙撃に脆弱です。 他の戦列歩兵同様、彼らは敵騎兵を撃退するために方陣を組むことができます。\n\n当時ヨーロッパで起きた最も大規模な戦いであった1813年のライプツィッヒの戦いに 第18連隊は参加していました。 戦いは第6次対仏大同盟の勝利に終わり、ナポレオンは退却を余儀なくされました。 これにより小さいドイツの州が対仏大同盟に参加し始めました。 ライプツィッヒでの勝利のおかげで、 大同盟軍はフランス軍を数で上回ることになりました。 なにはともあれ、ナポレオンは1812年の失敗に終わったロシア戦役の間に 彼の大陸軍を失ってしまっていました。 大同盟軍は皇帝ナポレオンとの戦闘を避け、代わりにより能力が低い彼の部下を 攻撃することによって、さらにナポレオン軍を弱体化させました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_French_Fusiliers \n\nフュージリア兵は着剣して接近する前に一斉射撃を繰り返し行いながら 敵に向かって前進します。 彼らは歩兵なので、騎兵が持っている突進力と気迫を欠いていますが、 自分たちの戦場での価値に正当な誇りを持っています。 彼らは騎兵に脅かされたときは方陣を組を組むことができ、 他の敵歩兵を酷い目に遭わせることができますが、 散兵の狙撃や砲兵の砲撃には脆弱です。\n\nフュージリア兵はナポレオン軍の普通の兵士と見なされました。 ナポレオンの貴重な皇帝親衛隊やその砲兵陣形、軽歩兵部隊に 降り注いだ名声や特権を彼らはほとんど享受しませんでした。 しかしながら彼らはナポレオンの勝利には不可欠でした。 強靭で頼りになり、ナポレオンに忠実だったからです。 彼らはほぼすべての状況で元帥になるチャンスをあてにすることが出来ました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_French_Revolutionary_Infantry \n\nこれらの歩兵達は自分たちの行動は革命と最愛のフランスを守るために 正義で高潔、名誉あるものであると確信させられています。 彼らは一般民衆の兵士であり、高い士気で浮かれており経験を欠いているので、 戦場において勇敢さで狂気の功績を挙げることができます。 数において優勢で、訓練で劣るので、武装した暴徒より少し良いだけですが、 彼らはとんでもない暴徒です!彼らは自分たちは正しいという熱狂的な確信に燃えており、 これは彼らが不器用に扱うマスケット銃などよりも良い武器なのです。\n\n1791年以前、フランス軍には古い封建的制度が続いていました。 将校達は氏族の繋がりと血統で地位を獲得していました。 普通の兵士達はひどく扱われました。 一連の反乱や軍事的反逆により1791年にいくらか改革が行われました。 司法法典と財政改革、下級社会層への士官階級の開放です。 しかし軍隊を抑圧の道具から国民の軍隊へ変えたのはバスチーユ監獄の襲撃に 参加した革命軍とフランス軍近衛部隊でした。 革命軍の兵士達は結局、望んでですが、 ナポレオンが必要とした軍事教練を受け入れなければなりませんでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Line_Infantry \n\n”行軍連隊”もしくは”戦列大隊”は大抵の軍隊で主力になります。彼らがこう呼ばれるのは戦列を組むからで、何時も横隊で展開するからではありません。実際に、騎兵突撃に対するときは防御の為に方陣を組むのが賢明です。彼らの強さは、火力と白兵戦での強さを増す密集隊形にありますが、これにより砲兵と散兵に脆弱でもあります。\n\n歴史的には、これらの兵士達は、人の親指ほどの幅の鉛弾を発射する先込め式で滑腔銃身のマスケット銃を装備していました。これらのマスケット銃は不正確な武器で、たった200歩程の距離で有効でした。普通は一斉射撃で用いられましたが、これは標的に当たる確率を上げるためでした!これは同時に、一斉射撃が終わると部隊全体が装填作業に追われることを意味しました。これに対処するために、イギリス陸軍は小隊射撃と呼ばれる、ある種の持続的な弾幕射撃を好みました。連隊は2部隊に分けられ、一つの”小隊”(現代ではこの言葉は異なる意味を持つ)が、もう一方が装填している間に射撃するように交互に射撃しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Ottoman_Beylik_Janissary_Musketeers \n\nこれらの擲弾兵達はオスマン帝国軍の精鋭でしたが、他の国と比べると古風な戦法で戦います。近衛イェニチェリ擲弾兵は未だに手榴弾を装備しているので独特です。彼らは部隊あたりの人数が比較的少ないのでより近代的な兵士達に対して不利です。イェニチェリ達は向こう見ずという点で個々が勇敢です。彼らは武器で自分達を飾って、何も考えずにどんな戦闘へも突っ込んでいくように訓練されています!\n\n歴史的には、イェニチェリ部隊は14世紀までさかのぼります。彼らはスルタンに完全に忠誠な兵力となるように意図されていました。5歳程の少年が訓練され、必要ならばイスラム教に改宗されました。イェニチェリ達は非戦闘時でさえも給料が支払われ、これは中世では類がないものです!しかし、時が経つにつれて、彼らは官僚と監督者になり、オスマン帝国内で大きすぎる権力を持つようになりました。次第にイェニチェリ達の政府で保護された地位と保守主義的態度は彼らを腐敗させました。彼らはどのような変化にも反対する兵力になり、オスマン帝国の衰退を招きました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Ottoman_Nizam_I_Cedit_Infantry \n\nニザーム ジェイディード歩兵は伝統的なオスマンの軍事思想と西洋の規律の混合物です。彼らはトルコの勇敢さの伝統を保っており、それをヨーロッパの軍が用いる訓練と形式ばった戦術と調和させています。これには彼らが採用した西洋式の制服と銃剣を含みます。このお陰で彼らは敵の騎兵に対して効果的ですが、砲撃と散兵の狙撃に脆弱なままです。\n\nニザーム ジェイディードはオスマン帝国で最初の西洋化された歩兵でした。18世紀後半まで、オスマン帝国軍は近代的な軍事力に対して苦戦していました。オスマン帝国の強襲部隊であるイェニチェリ達は腐敗して非効率的になっていました。この為セリム3世(1761-1808)はフランス人軍事教官の助けで"新型"軍を創設せざるを得ませんでした。ニザーム ジェイディードは戦闘で成功を証明しましたが、セリム3世を退位させたイェニチェリの反乱の余波で部隊は解隊されました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Polish_Legion \n\nこの部隊は他の歩兵よりも社会的地位が劣るものとされ、給料も安いものでしたが、 命じられれば彼らは悪魔のように戦いました。 彼らは堂々と射撃や砲撃、白兵戦に耐え、 そして敵を駆逐するために勇気を持って前進します。 マスケット銃と銃剣で武装しており、密集している敵軍に絶えず一斉射撃を行ったり、 着剣して白兵戦を行うことができます。 彼らは他の歩兵の様な華やかさは欠いているかもしれませんが、 命じられたことはすべてこなします。\n\nポーランド人はナポレオンの熱狂的支持者で、彼を解放者と見なしました。 この賞賛は相互的なものでした。 皇帝ナポレオンはポーランド人部隊は、 フランスの同等の部隊と同じ敬意をもって扱われるものであると宣言しました。 ポーランド人歩兵は防御的戦術に優れ、フランス人が好んだ集団強襲は避けていました。 結果として彼らは砲兵の攻撃に対しては脆弱性がより少なく、 損害を減らすために砲火の下では座っていることでも知られていました! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Provincial_Ottoman_Nizam_I_Cedit \n\nThe nizam i cedit are the retrained troops of the “new model” Ottoman armies. They use European tactics and drill, but still retain a distinctly Ottoman Turkish taste, and flare, for battle. They are equipped with muskets and bayonets, allowing them to fire volleys and then attack in close combat. They can form square to counter cavalry attacks, but are vulnerable to artillery fire when they do so.\n\nSultan Selim III created the nizam i cedit in 1794, an army trained in the Western style, and one that was intended to replace the feudal and janissary troops found in Ottoman armies. The old-style army had been beaten when it faced the Russians, and Selim saw that change was needed. The nizam i cedit proved successful, and a second orta was organised as a mounted militia, recruited from ethnic Turkish peasants. Further expansion of the idea came to naught, as Selim was removed, violently, by a janissary revolt motivated by their resentment of change. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Prussian_Musketeers \n\nプロイセン軍戦列歩兵は強力な銃剣突撃により白兵戦において奮闘します。 彼らは敵に滑腔銃身のマスケット銃で壊滅的な一斉射撃を浴びせることに長けていました。 プロイセン帝国の過去の栄光を教え込まれていたので、彼らの士気は高いのですが、 それは砲兵の集中砲撃や散兵の狙撃に対する防御とはなりませんでした。\n\n1806年以前までは、プロイセン軍は少し自己満足になっていました。 7年戦争の栄光はプロイセン軍兵士の無敵を意味すると自信を持っていたのです。 とても有利に戦った軍隊を変える必要はなかったのです。 鉄の規律はどんな敵でも打破するのに十分であると考えられていました。 一点の汚れもなく完璧に訓練されたプロイセン軍は見た目はとても立派でしたが、 ナポレオンの様な戦術の天才と対戦するには不十分でした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Russian_Moscow_Musketeers \n\nこれらの兵士達は戦闘で鍛えられた熟練兵なので、戦場ではとても貴重です。 密集戦列を組んで、敵に一斉射撃を浴びせて混乱させ、 決定的な銃剣突撃を行うことが出来ます。 彼らの全ての経験から、彼らは砲兵や散兵からの射撃に依然として脆弱ですが、 潜在的に非常に危険な騎兵突撃に対抗するために方陣を組むことができます。\n\n1812年、偉大な勝利とツァーリ・アレクサンドル1世の隷属的降伏を狙って、 ナポレオンは彼の大陸軍をモスクワに進軍させました。 しかしながら、フランス軍はモスクワへの行軍途中、飢餓で大きな損害を受けました。 ヨーロッパの豊かな地域では(現地の人々が嬉々として食料を差し出したので)補給に 困らなかったことがロシアの冷たい大地では裏目に出てしまい、 またロシア軍の焦土作戦によりさらに過酷な状況にさらされました。 フランス軍はモスクワで補給物資を得たくてたまりませんでしたが、 ロシア軍は否定的戦略を続け、都市から動かせるものは全て取り払い、 残りは焼き払いました。 勝利と食料を奪い、大陸軍は撤退し、ロシアの冬の中へ進軍しました。 ナポレオンは少なくとも軍の4分の3を、ロシア大草原で凍死と餓死で失いました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Russian_Musketeers \n\nロシアの敵達でさえ、この母なるロシア大地の息子たちを渋々ながら尊敬しています。 彼らは滑腔銃身のマスケット銃で敵に破壊的な一斉射撃を浴びせることができ、 それに続いて強力な銃剣突撃を行います。 彼らの士気は高いですが、これは砲撃や散兵の狙撃に対する防御にはなりません。 もし騎兵に脅かされれば、彼らは方陣を組むことが出来ます。\n\n1810年当時の陸軍大臣バルクライ・デ・トーリーはロシア軍を同時代の戦術に 追いつかせる為に、完全な再編成を開始しました。 彼以前のロシア軍は、エカテリーナ2世の多くの政策を覆し、無視し、破壊した、 ツァーリ・パーヴェル1世の奇行に悩まされていました。 パーヴェルはフリードリヒ大帝の軍隊を模範としましたが、 それはすでに四半世紀時代遅れな組織体系でした。 パーヴェルが彼の哀れな兵士達に与えたもう一つの狂気は鉄製膝あての導入でした。 これは防御の為ではなく、兵士達に”正しい”突っ張り足の行進体勢をとらせるためでした! False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Line_Swiss_Foot \n\n彼らは射撃戦を行ったり、接近戦で堂々と戦うことも出来るので、戦列歩兵としては比較的多目的な部隊です。もちろん、砲兵には脆弱であり、散兵の射撃にさらされると損害を被ります。騎兵に対しては、彼らは迅速に方陣を組んで、攻撃に耐えることができます。\n\nスイス人は他国軍での傭兵としての長い伝統があり、給料が支払われる限りは奉仕しました。 "金なくして、スイスなし"ということわざは、スイス人傭兵がヨーロッパで最良であると見なされていたルネサンス期にまで少なくともさかのぼります。給料さえ支払われれば、彼らほど獰猛な兵士達はいませんでした。ナポレオン時代までに、スイス人部隊はフランス軍とローマ教皇スイス人バチカン近衛部隊に特に人気がありました。ベレジナの戦いで、スイス人部隊はロシア軍の砲火の中フランス軍の退却を援護し、その勇敢な行動は"ベレジナリード"という歌で朽ちることなく伝えられています。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Melee_Ottoman_Cemaat_Janissaries \n\nイェニチェリ部隊はオスマン帝国軍の精鋭でしたが、当時の軍隊としては古風で時代遅れでもありました。彼らは全てにおいて伝統主義者で、戦争の戦い方でもそうでした。彼らは集団の規律ではなく、個々の勇気と能力に重きを置きました。しかしながら、彼らは接近戦や正面突撃で非常に危険な戦士達です。\n\n歴史的には、イェニチェリ部隊は封建制度の徴集兵と部族戦士を置き換える、オスマン帝国の”新しい兵士達”でした。イェニチェリ達は子供のときに部隊に加えられ、必要ならばイスラム教に改宗させられて、オスマン帝国のスルタンのために戦い、死ぬことを教え込まれました。彼らは完璧に忠実で信頼でき、効率的だったのでオスマン帝国政府は戦士としても、軍事施政者や管理者としても彼らを頼るようになりました。これにより彼らは強大な力を持ち過ぎ、次第にどのような改革にも反抗する堅牢な保守主義になっていきました。彼らの忠誠心は、もしスルタンの政策が彼らが考える最も良いオスマン帝国の利益と反するならば、スルタンに対する反逆さえも正当化することができたほどのものでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_Austrian_Landesschutzen \n\n冷笑家は国土防衛隊を大砲の餌食と表現するでしょう。 彼らは名声を欠き、結果として士気は低いものでした。 彼らは他のより地位が高い正規部隊には当たり前の装備を与えられませんでした。 この様な見方は間違っています。民兵としては、国土防衛隊は良い狙撃技術を持ち、 戦闘においてとても熟達しています。彼らは他の民兵部隊に対してしっかり対抗し、 不注意な正規歩兵に意地悪な奇襲攻撃を行います。 彼らは銃剣を持っていないので、接近戦ではライフル銃をこん棒として使います。\n\n1805年、オーストリアはフランス軍とその同盟軍に敗北したので、 チロルからバイエルンまでの領土を失いました。 1809年にオーストリア人国家主義者アンドレアス・ホファーは新しい支配者に対して反乱を 組織し、チロルを奪い返し、インスブルックを一度だけでなく、 二度奪取することに成功しました。 フランスに対する戦争中、ホファーは民兵隊長で、かなりの腕の狙撃手でした。 フランスの将軍たちの悩みの種であった彼は罠にはめられ、捕われました。 彼は裁判の後、1810年に銃殺され、英雄としての地位は揺ぎないものになりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_French_National_Guard \n\n他の民兵部隊と比べれば、国民衛兵隊は明らかに優れた戦力です。 ですが、正規軍と対峙することを期待するべきではありません。 彼らは武装した警備兵力であり、治安を維持することが目的だからです。 戦闘においては、彼らは自信を欠いているので、逃げてしまうでしょう。 ですが、彼らは治安を保つことができる便利な駐屯部隊であり、徴集費用と維持費が安いです。\n\nフランス国民衛兵隊は1789年に”la Grande Peur”、”大恐怖”の 結果として組織されました。 穀物収穫の失敗により不満が高まり、警備兵力として国家的な召集が必要とされました。 州兵部隊は不満の源だった小作農民からくじ引きで徴集されていたので、 信頼できませんでした。 それに対して、州兵部隊は自分で制服と装備を用意しなければならなかったということだけで、 国民衛兵隊は中産階級を引き込みました。 その様な社会的違いにより彼らはより信頼できる兵力になりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_Militia \n\n民兵部隊に所属する兵士は自分が戦場に送り込まれるとはほとんど思っていません。 彼らの多くは予備兵力となったり、地方の法的取り締まりを行います。 その結果として、もし戦場に投入されると逃げ出してしまうでしょうし、 武器の扱いにもほとんど慣れていません。 民兵は使い道がないように思えますが、維持費が安く、役人が望むだけ数が揃います。 \n\n1806年、前回の不満を持った農民たちによる不幸な出来事にもかかわらず、 ロシアは60万人の農奴をオピリチニエ、民兵として徴兵しました。 訓練は基礎的なもので、武装も単純なものでした。パイクを与えられたのです。 1812年のフランス軍ロシア侵攻の後は、オピリチニエはもはや農奴に限らず、 さらに20万人の新兵が国家規模の愛国主義の波に加わりました。 この新しい農奴部隊の一部は、自分たちのくまでやシャベルを武器として持ってきました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_Ottoman_Libyan_Bedouin \n\n他のオスマン帝国部隊が持っている地位と訓練を欠いているので、リビア人ベドウィンは戦闘ではそれほど信用できません。彼らは他の民兵部隊や反乱市民に対して効果的ですが、正規軍部隊に対して長く持ちこたえることを期待するべきではありません。戦場では、冷徹な指揮官は彼らを囮として、もしくはもっと価値ある兵士達を守る盾として用います。\n\nベドウィンは砂漠の生活で鍛えられた砂漠の民でした。砂漠を移動しながらの生活では多くは生き残れそうにありませんでした。また彼らは少なくとも身内では、出来れば流血沙汰を避けることでも知られていました。砂漠で生きるのは時間と体力両方が高くつき、賢い男は刃を交えるに至るよりも話し合いをした方が良いことを知っていました。これと同じ姿勢はいつもよそ者に対しても適用されるわけではありませんでした。ベドウィンでない者達からの略奪と窃盗は、家族を支えるための名誉ある行いでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_Ottoman_Palestinian_Auxiliaries \n\nこの支援兵の主な任務は必ずしも戦場で戦うことではなく、地方の不平分子を怯えさせて町の秩序を保つことです。この為、彼らはほとんど訓練を受けておらず、正規の兵士達と対戦すると直ぐに逃げるか殺されるでしょう。しかしながら、駐屯任務と、戦場での囮として、彼らは狡猾な指揮官にとって便利な兵力になりえます。\n\n1799年、ナポレオンはパレスチナのオスマン帝国の都市アッコを包囲しました。これは700年前にあった十字軍遠征を彷彿とさせるものでした。その時だけは、イギリス軍の待ち伏せを受けたのでナポレオンは砲兵隊を欠いており、彼の歩兵部隊は援護なしでアッコを奪取しなければなりませんでした。何回もの攻撃の後、新しい砲兵隊を用意して防壁を壊しましたが、オスマン帝国軍が防壁の裂け目を塞ぐ為に建造していた内側の防壁を露わにしただけでした!2ヶ月にわたる攻撃失敗と疫病の後、ナポレオンは敗北を認めて彼の疲弊した兵士達を撤退させました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_Ottoman_Peasant_Levy \n\n彼らはマスケット銃を装備しているとはいえ、戦場に到着する前に自爆してしまわないように必要なだけの最も基礎的な訓練しかされていません。この経験の乏しさと生存への諦めの姿勢は、射撃戦が始まる前でさえ、彼らは士気が低いことを意味します。彼らは民兵部隊に対してだけは持ちこたえることが出来ますが、それ以上を期待するのは少し楽観主義的です。彼らは敵に貴重な弾丸と弾薬を無駄遣いさせるのに便利な手段となりえます。\n\nオスマン帝国は軍隊で幾つかの違った徴兵段階がありました。例えば、”ミリ-アスケリス”は戦場で給料が支払われる傭兵達でした。一方、”イェリ-ネフェラト”は年齢にかかわらず、都市が脅威にさらされたときに、すべてのイスラム教徒を含みました。この意図は、敵の侵入に対して、如何なる反撃手段としてでも、戦場に可能な限り多くの人々を集めることでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Militia_Prussian_Landwehr \n\n彼ら元々の仕事は物騒動な市民を鎮圧することでもありましたが、 訓練の不足は正規軍ほど戦闘であてにできないことを意味しました。 彼らは武装した民間人であり、鍛え上げられた熟練兵ではありません。 武器の扱いに長け、よく訓練された兵士たち相手では多大な犠牲を被るでしょう。 しかしながら彼らは駐屯軍として比較的安い費用で治安を維持するには便利な兵力です。 \n\n1812年、プロイセンはナポレオンのロシア侵攻を支援するよう強制され、 熟練の軍人であり人望ある愛国者であったヨーク将軍が プロイセン軍支援隊の司令官に任命されます。 彼はフランス軍が敗北するであろうことは明らかであると考え、中立を宣言し、 東プロイセンに侵攻しつつあったロシア軍を支援しました。 プロイセン全体でないにせよ、東プロイセンがフランスと交戦状態になったので 防衛軍が必要とされ、結果としてラントヴェール民兵の大部隊が徴兵されました。 ヨーク将軍のフランスへの反抗は1813年のロシア-プロイセン同盟を生み出し、 ナポレオンのフランス帝国に対決する重要な連合となりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Mob_Armed_Citizenry \n\nArmed citizenry are a mob, given whatever guns are to hand, with brief training that the muzzle end is to be pointed towards the foe. Weapons do not make soldiers, and arming the people is an act of desperation. On the battlefield, the citizenry are unlikely to do much to damage an enemy, but the size of the mob can at least cause the foe problems. This can give real soldiers enough time to win the battle, or make the enemy pay heavily for their victory.\n\nHistorically, arming the people was something that really scared the authorities in every nation, particularly if the population hated the existing regime. It was not wise to supply an angry population with weapons, when these might be turned on the rulers, rather than foreigners. When Austria decided to create landwehr or militia forces, it was careful to exclude many regions from the decision as the loyalty of Austria’s many different ethnic groups could not always be guaranteed. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_Austrian_Windbucshe_Jager \n\n木こり、狩人と密猟者から徴集された、これらの兵士達は敵に気付かれずに 荒地を移動していました。彼らの巧妙に設計された空気銃は、 新型の空気タンクをねじ込むことによりとても素早く再装填でき、 新型の弾倉に入った弾丸を敵に浴びせることができました。 この空気銃は施条もされており、遠距離で極めて恐ろしい武器です。 しかしながら、すべての散兵同様、空気銃猟兵達は騎兵に蹂躙されると脆弱で、 戦列歩兵の集中射撃に対して長く持ちこたえることができません。\n\n歴史的には、Windbuchse(”空気銃”)は軍事史における、魅力的な”もしもあったら”でした。 20発入りの弾倉を持ち、撃ち手が引き金を引く速さと同じ速さで発砲できました。 この銃は100歩の距離で厚さ10cm前後の木の板(もしくは人)を貫通できましたが、 精巧で繊細な武器でした。 静かで、敵に位置を知らせてしまう火薬の発砲煙が出ないので、空気銃猟兵は 戦闘では不可避である接近戦や射撃の応酬等の乱暴な状況下で任務に従事しませんでした。 ナポレオン・ボナパルトは彼らを嫌い、空気銃で武装したどんな”暗殺者”を 捕虜としても、兵士としても扱わずに処刑するという勅命を出しました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_British_Rifles \n\nライフル銃を装備しているので、 彼らは火打石銃にとっては驚くべき遠距離で殺傷能力を持ちます。 彼らはその能力と散兵戦術によりどんな遮蔽物にでも隠れ、敵に忍び寄り、 そして遠距離から攻撃することができます。 控えめな色の軍服も彼らのハンター、狙撃兵としての役割を助けます。 しかしながら、彼らにも欠点があります。他の全ての散兵と同じように、 うまく時期を見計らった騎兵突撃により蹴散らされるかもしれません。 また、戦列歩兵の火力にさらされると過剰な損害をこうむるでしょう。\n\n歴史的には、グリーンジャケット部隊の”グリーンジャケット”は 地形に溶け込む彼らの暗緑色の軍服から由来するニックネームで、 ロンドンのエゼキエル・ベイカーが設計した歩兵ライフル銃を装備していました。 この先込め式の火打石銃はライフル銃身で小さな弾丸を使用しており、 素晴らしく高精度でした。装填は時間がかかる大変な作業で、 ちゃんと弾丸が飛翔する様に適切に装填するには1分かそれ以上かかりました。 ライフルは達人が手にすると、効果は凄まじいものになりました。 フランス軍将校は戦場でライフル銃部隊の存在を恐れるようになりました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_French_Voltiguers \n\n散兵には2種類の任務があります。 一つは敵の散兵が大きな被害をもたらすことを防ぐことであり、 二つ目は敵主力部隊を遠距離から攻撃することです。 選抜歩兵は滑腔銃身のマスケット銃にも関わらず、優れた射撃手で、 対面する敵の数をとても速く減らすことができます。 また彼らはどんな遮蔽物の断片でも、どんな地形のくぼみにでも 隠れる様によく訓練されています。 これにより彼らは発見しにくく、悪くすれば、殺すこともままなりません。\n\nナポレオン時代の始まりにおいて、 ほとんどの軍隊は軽歩兵は戦列歩兵への補助部隊であると考えていました。 ナポレオンの天才は既存の考え方を踏襲しつつ、 それらをとても効果的に働かせるようにするところにあります。 彼は自分の軍に軽歩兵と戦列歩兵を同じ比率で組み入れ、 攻撃縦隊が選抜歩兵を含む散兵の群れに十分援護されるようにしました。 元々は、その名(Voltigeurs、その意味合いは飛び上がる者)は 彼らが敵騎兵の馬に飛び乗り騎手を攻撃する!様に期待されていたので生まれました。 これは荒唐無稽でしたが、選抜歩兵は素晴らしい兵士であることを証明しました。 彼らは橋を建造する橋梁工兵を助けるというような追加の任務も与えられました。 ただ懸命に作業するだけでなく、 また必要ならば橋を守るために効果的に戦うことができました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_Jager \n\n戦場で一見しては見えない敵によって仲間が射殺されるのを見るのは 恐怖のほかの何物でもありません。猟兵は敵が接近する間は遮蔽物に隠れ、 目標を倒す為に優れた狙撃術を使うことに熟達しています。 猟兵は広い散開隊形を使っているので待ち伏せは得意ですが、 接近戦を余儀なくされたり、騎兵に蹂躙されると不利です。\n\nオーストリア軍猟兵、”ハンター”達はとても良く訓練されており、 特に戦場で優位を獲得するために遮蔽物と地形を利用することに長けていました。 彼らは射撃位置につくまでの移動をどんな小さな遮蔽物でも使って隠しながら、 まるでハンターが獲物に近寄るように敵に忍び寄ることができました。 1809年のワグラムの戦いでは猟歩兵達は排水溝の溝に隠れフランス軍を待ち伏せし、 よく狙いの定まった狙撃の弾幕を浴びせました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_Nizam_I_Cedit_Rifles \n\n整然とした射撃をする形式ばった戦法で戦うのは、トルコ軍にとっては新しい考えでした。伝統的な戦法では、単純に勇猛さが必要とされて、重装備の兵士達を敵にぶつけるだけでした。この”新型”軍は過去の伝統から際立って変化しており、西洋式の軍服さえも着用しています。これらの近代化にも関わらず、ニザーム ジェイディード ライフル銃兵達は長時間の接近戦と騎兵突撃に脆弱です。彼らは彼らの狙撃術とライフル銃の効果が最大になりえる、緩い散開隊形で用いられるのに最適です。\n\n歴史的には、ロシア軍相手の戦闘で、オスマン帝国軍が酷い戦い様を呈したためにニザーム ジェディード改革が至急のものになりました。大きくなりつつあるスラブ人の脅威に対して自らの帝国を守る能力がなく、他の西欧列強にも狙われていたのは、トルコが”ヨーロッパの病人”として知られるようになるには十分な理由でした。救いの手は思いがけないところから来ました。どのような相手でも同盟国が欲しくてたまらなかったフランス革命政府は、、オスマン帝国軍を維持する為に沢山の軍事専門家を提供しました。しかし、改革は超保守主義的なイェニチェリ達の反対に遭いました。最終的にイェニチェリ達は解体されなければなりませんでした。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_Norwegian_Ski_Troops \n\nTheir skis are the perfect way of moving across a snowy landscape at speed, although it is often easier, and stealthier, to walk into battle. Mobility allows these soldiers to quickly select good firing positions and then make full use of their sniping skills, honed over years of hunting. Their hunting experience allows them to hide in plain sight and their loose formation provides them with a small amount of protection from enemy missile troops.\n\nHistorically, the rifle was an expensive item to manufacture, as the barrel required careful machining to create the grooves that impart spin to the bullet; smoothbore weapons were nowhere near as difficult to make. A rifled barrel, however, would shoot further and with more accuracy than any smoothbore.\n\nSki-ing as a tool of warfare has a long history in Scandinavia, being first mentioned in the 13th Century works of Saxo Grammaticus, the Danish historian and antiquary. Ski troops were able to cover vast distances at speed in wintertime, giving them strategic mobility, and yet remain fresh enough to fight a battle. False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_Portuguese_Tiradores \n\nライフル銃で武装しており、素晴らしい野戦技術を持つチラドールは竜騎兵の帽子を100歩の距離で撃ち抜くことができました。 ”チラドール(Tiradores)”はポルトガル語で狙撃兵を意味し、これらの兵士達を説明するのにこれ以上適する言葉はありません。彼らは緩い隊形で戦いうので、すべての種類の地形に隠れる能力を用いて敵を遠距離から攻撃するのに最適です。しかしながら、万が一接近戦に持ち込まれてしまうと、彼らは大きな損害を被るでしょう。騎兵とは如何なる種類の戦闘を行っても壊滅してしまいます。\n\n1808年、ナポレオンのヨーロッパ支配が続く中、ポルトガルは自軍が正規の軽歩兵部隊をまったく持っていないことに気付きました。1796年に召集された正規の軽歩兵部隊はフランス軍のポルトガル人部隊に引き抜かれてしまっていたのです。新しい軽歩兵はゼロから召集し、装備させ、訓練する必要がありました。これらの新しい軽歩兵は”カカドール(Cacadores)”、ポルトガル語で狩人を意味する言葉で呼ばれ、そしてそれぞれのカカドール大隊は普通のカサドール4個中隊と精鋭”チラドール”1個中隊を含んでいました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Inf_Skirm_Prussian_Silesian_Schuetzen \n\n召集された州の名前から名づけられた、シレジア防衛猟兵は精鋭狙撃兵です。 この兵士たちは色々な地形に完璧に隠れ、驚くべき精度で敵に射撃を行えます。 彼らが使う広い隊形は、戦列歩兵の射撃からの防御になります。 戦闘で同じ兵種の部隊と対決すると、彼らは損害を被るでしょう。また、接近戦も苦手です。\n\n歴史的には、猟兵部隊は1807年フランス軍の攻撃からシレジアを守るために、 様々な場所から召集されました。 彼らは最初はリーグニッツに駐屯しており、多くの初期段階の部隊と同じように、 画一性と装備を欠いていましたが、大抵は歩兵用マスケット銃で武装していました。 結果的には兵士たちは全員1787年式ライフル銃、指の幅ほどの口径の長銃で武装されました。 その銃は火打石銃としては珍しく、銃の前と後ろに照準器がついていました。 後部照準器は段階的に300歩まで刻まれており、驚くべき狙撃術を可能にしました。 False
unit_description_texts_long_description_text_Mounted_Inf_Ottoman_Mounted_Nizam_I_Cedit \n\n騎馬ニザーム ジェイディードの主な任務は、敵を遠距離から攻撃して敵戦列の士官達を始末することです。彼らは馬に乗っているので他の徒歩兵よりもとても迅速に戦域に移動できます。しかしながら、接近戦では彼らのスピードと多芸さはまったく防御になりません。もし戦列歩兵相手に戦うと彼らは大きな損害を被るでしょう。\n\n歴史的には、騎馬ニザーム ジェイディードはネフェリ ニザーム ジェイディード、第2州管轄民兵連隊として知られていました。召集されてすぐに第1連隊は、イギリスの外交官を激怒させてしまいました。それはこの新型軍の部隊がイギリス製ではなくフランス製のマスケット銃を支給されていたからでした!イギリスの外交官の不快感は彼らにはまったく問題になりませんでした。スルタンに承認されていたのですが、軍の近代化はオスマン帝国の伝統主義者達から反対されました。例えば銃剣は議論の主要なものでした。多くの者達は銃剣を、誇り高い戦士たちを機械の部品にも劣るものに貶めると考えました。 False